Сабрина явно произвела впечатление на мужчин, и весь вечер у нее не было отбоя от кавалеров. Ей особенно льстило внимание Джейма Мендозы, симпатичного смуглого молодого человека лет двадцати, которого сеньор Мендоза не без гордости представил как своего единственного сына. Джейм был так же учтив и предупредителен, как и его отец. При этом он держался совершенно естественно, хотя, может быть, чуть более серьезно, чем это требовалось. А свое восхищение рыжими волосами Сабрины он выражал с почти детской непосредственностью.
Сабрина уже было подумала, не слишком ли она задержалась, исполняя поручение Сью, как вдруг заметила какое-то движение у дверей зала. Она посмотрела туда, но из-за столпившихся людей не могла разглядеть, что послужило причиной оживления.
Она снова повернулась к Джейму, с которым в этот момент танцевала.
– Что там такое? – спросила она у него.
– Похоже, папин почетный гость наконец-то прибыл. Очевидно, его самолет задержался из-за бури.
– Должно быть, так, – безразлично сказала Сабрина. Деловые партнеры сеньора Мендозы ее совершенно не интересовали.
Однако Джейму, очевидно, этот гость был небезразличен.
– Это очень влиятельный человек. Папа был польщен, когда он обратился к нему за советом при покупке недвижимости в наших краях.
Сабрина вежливо кивнула.
– Да, я думаю, что совет вашего отца пригодился бы любому.
– Еще бы, – довольно сказал Джейм. – Все вокруг считают, что папа знает дело.
«Ох уж эти мальчишки! Никогда не преминут прихвастнуть», – улыбнулась про себя Сабрина.
– Извините, сеньор Мендоза, – раздался вдруг голос рядом с ними. – Мне кажется, ваш отец хочет с вами поговорить.
Этот голос показался Сабрине знакомым, очень знакомым. Она обернулась и вдруг похолодела.
Джейм, напротив, был в восторге, хотя и немного удивился тому, что столь высокий гость сам передал распоряжение его отца.
– Мистер Бен-Рашид! – воскликнул Джейм.
Да, перед ними стоял не кто иной, как Алекс Бен-Рашид собственной персоной.
Он небрежно кивнул Джейму, и через минуту Сабрина была уже в его руках.
– Я думаю, вы не будете возражать, – сказал он Джейму. – Нехорошо оставлять даму одну посреди танца.
Джейм пожал плечами, но покорно пошел искать отца.
Алекс вывел Сабрину на середину танцевального зала. Его внезапное появление повергло девушку в шок, но громкие звуки музыки и ритмичные движения Алекса заставили ее забыть обо всем, кроме танца. Она послушно двигалась в такт с ним.
Алекс крепко прижимал Сабрину к себе, и она чувствовала, как его грудь поднималась при вдохе. Лицом он зарылся в ее рыжие волосы.
– Черт побери, ну и заставила ты меня помучиться, чтобы найти тебя! – прошептал он ей в ухо, возбужденно лаская ее обнаженную спину.
У Сабрины перехватило дыхание.
– Стало быть, наша встреча не случайна? Я правильно поняла? – прошептала она.
– Ты правильно поняла, – довольно произнес он. Она отстранилась, чтобы посмотреть ему в лицо.
– Как ты меня нашел?
– На родео ты была в ложе Мендозы. Твоя Анжелина мне сказала, что ты со своим любовничком уехала из Хьюстона. Подробности она отказалась сообщить. Дальнейшее расследование мне пришлось вести самому.
– Подумать только, из тебя вышел бы неплохой сыщик, – съязвила Сабрина.
– Без сомнения, – холодно сказал он.
– В таком случае по итогам своей шпионской деятельности – извини, своего «расследования», как ты это называешь, – можно было заодно вычислить, что Джесс Брэдфорд вовсе не мой любовник. Так что придется тебе признать, как это ни неприятно, что здесь твоя хваленая проницательность тебя подвела.
– Джесс Брэдфорд, может быть, и нет, а вот его сынок… – Рука Алекса сильно сжала ее запястье. – Ты все еще спишь с ним?
– Идиот! – выпалила Сабрина. – Не твое дело, с кем я сплю, а с кем нет! Хотя, – усмехнулась она, – не скрою, что ты одна из причин, почему я здесь. И «отдыхать» мне приходится по твоей вине.
– Ты несправедлива, я же предлагал тебе работу, – произнес он. – Не надо меня зря обвинять. Так что тебе незачем было бежать с этим ковбоем.
Глаза ее гневно вспыхнули, а губы сжались в тонкую линию. Алекс заметил это и пришел в тихое бешенство.
– Впрочем, ты убежала не с ним, ты убежала от меня. Не так ли, Сабрина? Я напугал тебя тогда, в кабинете.
– Ничуть, – произнесла она.
Это была не правда, но Алекс не должен был знать, что она испугалась. Он не должен был знать, что обладает властью над ее чувствами. Сообщить об этом Алексу означало бы лишь дать ему дополнительное оружие.
– А я думаю, что все-таки напугал, – сказал он, пристально вглядываясь в нее, ожидая, что как-нибудь она себя выдаст. – Я и хотел припугнуть тебя, но не настолько, чтобы ты убежала. Я лишь хотел, чтобы ты ни с кем, кроме меня, не ложилась в постель. Ты просто среагировала слишком сильно.
– С чего бы мне тебя бояться? – сказала она, всеми силами стараясь не выдать себя. – Я свободный человек и веду себя так, как мне самой заблагорассудится. Если я поехала сюда, значит, я так хотела, а ты здесь совершенно ни при чем.
Он улыбнулся. В его улыбке не было насмешки. Эта улыбка как бы говорила: «Все равно я победил, так что давай не будем спорить». Эту улыбку можно было даже назвать теплой и нежной. На какую-то секунду глаза их встретились. Между ними пробежала словно искра. И оба заметили, что ни у того, ни у другого во взгляде не было ни властного, подавляющего личность другого, желания, ни вражды.
Сабрина положила голову на плечо Алексу, и они продолжали двигаться в такт музыке. Она закрыла глаза, не в силах противиться той мощной энергии, которая волнами исходила от Алекса и разливалась по всему телу. И сейчас ей казалось, что не нужно ей противиться.
– А знаешь, почему ты должна все же меня бояться? – произнес он, гладя ее волосы. – Я скажу тебе. Я так жажду тебя, что хочу, чтобы ты растворилась во мне, вся, без остатка, чтобы не было больше Сабрины Кортни, а лишь продолжение Алекса Бен-Рашида. Мне нужны твои мысли, твои чувства, твое тело. – Она почувствовала, как он вздрогнул. – Да, и тело. Последние две недели я не мог больше ни о чем думать. Я вспоминал твои волосы, разметавшиеся по скатерти там, на пикнике, вспоминал тепло твоего тела.
Его слова заставили ее поежиться, и она поняла, что Алекс почувствовал ее смятение.
– Я проклинал тебя за то, что ты со мной делаешь, – продолжал он. – Я хотел, но не смог тебя забыть. Знаешь, сколько женщин было у меня с тех пор, как ты убежала?
Сабрина хотела было вырваться из его рук, но он держал ее крепко.
– Да не вырывайся же ты, черт побери! Ни одну я не хотел, только тебя. А ведь среди них были такие, о которых другие мужчины могли бы только мечтать. Я надеялся, что с ними я забуду тебя, что мне удастся погасить свою страсть, но черта с два! Я был с ними, а видел только тебя. Мало того, под конец они мне просто опротивели.
Эти слова словно ножом резанули Сабрину по сердцу. Алекс в постели с другими женщинами! Да как он мог? Ласкал их так же, как он ласкал ее, как только он может ласкать…
– Отпусти меня! – вскрикнула она, пытаясь вырваться из его цепких, словно клеши, рук, чувствуя, что еще минута – и она умрет от переполняющей ее ненависти…
– Да выслушай же ты, Сабрина! Неужели ты думаешь, что я рассказываю все это, чтобы причинить тебе боль? Я не могу тебя отпустить, ты должна быть моей, даже если нам обоим гореть в аду.
– Причинить мне боль? – Сабрина вложила в свои слова все презрение, на какое только была способна. – Ты не причинишь мне боль, Алекс Бен-Рашид, по той причине, что ты для меня просто не существуешь! Ты для меня – пустое место. Ты можешь переспать хоть с миллионом женщин, меня это ничуть не заденет!
Отчаянным рывком она выскользнула из его рук и, не обращая внимания на удивленные взгляды гостей, бросилась вон из зала. Она не знала, куда бежит. Только бы прочь от Алекса, от его жестоких и циничных слов, которые вновь разрушили ту робкую надежду на понимание между ними, от той боли, которую причинили ей эти слова…