— Вы что? Всю округу хотите на ноги поднять? — пытался он урезонить непрошеного гостя, но тот словно ничего не слышал — висел, раскачиваясь, не переставая звонить.
Старик со всей прытью, на какую был способен в своем возрасте, оттолкнул от колокола гостя и только тут заметил, что с тем что-то неладно.
Человек стал оседать, Пьер подхватил его на руки и, опустив на землю, стал бить по щекам, приводя в чувство.
— Что здесь происходит? — услышал он голос Люсьена. Тот возвышался над дворецким, в недоумении наблюдая за происходящим.
— Мой господин, вы не спите? — вздрогнул от неожиданности Пьер, затем продолжил скороговоркой. — Да, вот, какой-то сумасшедший. Звонит и звонит, а потом вдруг упал…
Мужчина легонько отстранил старика от незнакомца, и, подсвечивая себе лампой, рассмотрел нарушителя спокойствия.
— Пьер, он, похоже, ранен. Его нужно в дом отнести. Помоги-ка мне.
Старик шел впереди, освещая путь, хозяин сам нес раненого. В гостиной уложили на мягкий диван. Пьер зажег дополнительные свечи. Люсьен, освободил юношу от грязного дорожного плаща, осторожно осмотрел рану, склонившись над почти бездыханным телом. Одежда незнакомца была насквозь пропитана кровью.
— Кость не задета, сухожилие тоже цело, следовательно, рана не настолько опасна, как я думал в начале, — улыбнулся Люсьен, отвечая на встревоженный взгляд старика. — Конечно, юноша потерял много крови, но жить, я думаю — будет.
Пьер кивнул в знак согласия, кому-кому, а хозяину в этом вопросе можно было верить. Не смотря на свой возраст, тому выдалось многое испытать в жизни и видеть не только царапины на коленях, и лечить не только сердечные раны. Старик принес горячей воды, приготовил полотенца и бинты. Господин достал спирт из секретера, снял с гостя камзол, чуть надрезав отверстие, чтобы оно пропустило рукоятку ножа. Затем, разорвал рукав кровавой рубахи, смочил руки спиртом, приготовил проспиртованную ткань, и одним рывком вынул клинок из руки незнакомца. Тот вскрикнул и вновь потерял сознание. Кровь фонтаном брызнула из открывшейся раны, Люсьен прижег рану спиртом, затем приложил ткань и накрепко перевязал. Пока он смывал с себя чужую кровь, Пьер омыл руку незнакомца, не касаясь бинтов, и приготовил чистую рубаху, чтобы его переодеть.
— О, Господи… — проговорил ошеломленно старик.
— В чем дело, Пьер? Или тебе…
Люсьен не договорил, потому что, когда он обернулся, то вместо раненого юноши обнаружил юную девушку. Роскошные рыжие волосы разметались по дивану, а дворецкий растерянно сжимал в руках шляпу, соскользнувшую с прелестной головки.
— Кхм, — первым пришел в себя Пьер. — И что же теперь делать?
— Поскольку у нас с тобой нет в доме женщин…ты приготовь комнату, а я займусь остальным.
— Пожалуй, моя задача — проще, — вздохнул с облегчением старик и ушел выполнять распоряжение.
Люсьен с любопытством рассматривал девушку. Бледное обескровленное лицо, крепко сжатые губы, огненно-рыжие волосы в мелких завитках. Порывистое редкое дыхание. Он притронулся рукой к мокрому лбу девушки, тот был горячим.
Не мешкая ни секунды больше, Люсьен переодел девушку в приготовленную слугой чистую рубаху. Незнакомка утонула в ней, та пришлась ниже колен. Сапоги и широкие брюки он снял с девушки и отбросил в общую кучу вещей.
— Комната готова! — вернулся старик.
Люсьен взял девушку на руки и осторожно поднялся по ступеням на второй этаж. Огромная кровать с резными дубовыми ножками ждала его гостью. На ней незнакомка казалась хрупким неземным существом — рыжие волосы разметались по подушке, словно яркие лучи солнца, подчеркнули бледность лица.
— Она — ангел, спустившийся с небес, — прошептал очарованный Пьер.
— Кто же подбил крыло нашему ангелу? — спросил в свою очередь Люсьен, нахмурив брови.
— Главное, чтобы она поправилась, а там — узнаем!
— Ты, иди, а я немного побуду тут. Мне, кажется, у девушки жар.
— Что же, тогда я пойду, приготовлю целебный чай. А утром всё же придется ехать за доктором, — вздохнул старик и протопал вниз по лестнице.
Люсьен придвинул кресло ближе к кровати и, удобно устроившись, решил коротать ночь здесь, охраняя беспокойный сон незнакомки.
Глава 2
Легким перестуком каблучков, торопливо догоняю время. Почти настигаю, но на следующем повороте оно исчезает, словно рыжая плутовка от охотника, торопливо заметая свои следы ярко рыжим хвостом событий.