На его лице играет хитрая улыбка. Улыбнувшись в ответ, Арья целует мужчину в губы.
Когда она, устав, засыпает в его объятиях, Якен заботливо накрывает ее одеялом.
Волчонок…
Якен усмехнулся. Волчата вырастают, расширяют свой кругозор, шлифуют характер— и вот, молодые, неопытные волчицы кружат голову взрослым лисам.
И покоряют их сердца.
Комментарий к Глава шестнадцатая. После стресса.
*— американский писатель армянского происхождения. Весьма продуктивный прозаик, героями произведений которого были простые и не очень счастливые люди, о которых он писал с теплотой, состраданием и надеждой на лучшее.
**— песня “Operator gimme 609” группы Modern Talking
***— Не нравится?
— Нравится… Я хочу большего.
**** — горнолыжный курорт в штате Колорадо.
*****— песня авторства Fancy. Ну, вырос Якен на такой музыке-и ничего страшного)
****** — первоначально-пешие и конные снайперы в войсках Испании. Потом так стали называть стрелков в войсках других стран. В настоящее время название отдельных формирований во внутренних силах некоторых государств исполняющие полицейские функции.
========== Глава семнадцатая. Тетя Арья, черные котики и кольцо, долго искавшее свою хозяйку. ==========
Будни текут, не принося ничего нового или интересного. Кроме рождественской иллюминации, более настырной рекламы, и людей, желающих скупить все в магазинах.
В четверг вечером Арья заходит в детский магазин— ей надо подумать над подарком для Мерси.
«Специальное предложение!!!» — гласит кричащий плакат кислотного цвета над говорящими ферби* и куклами Монстр Хай.
Арья обходит этих уродцев стороной, решая уделить внимание чему— то более традиционному.
Ей на глаза попадается мягкий совенок в профессорской шапочке и очках. Продавец спешит заверить девушку, что к данной игрушке можно приобрести книгу по акции.
— Шеф решил таким образом привить детям любовь к чтению.
— Или освободить место на складе, — Арья повела бровью, — А какую книгу я могу купить?
«Иллюстрированные притчи для детей» приятно радуют иллюстрациями и емкими рассказами. Подумав, девушка все же соглашается их купить.
Дарье и Тренту будет подарен керамический заварник с сахарницей— они с миссис Лейн обсудили все детали подарка. Только подруга категорически отказалась говорить, что подарит Арье.
— Это секрет. Думаю, тебе понравится.
Стейси— набор «Мыло в форме елочки плюс свеча» из каталога с косметикой. Тиене— ярко— бирюзовый лак, светящийся в темноте. Миссис Блюбелл получит свой любимый чай с кусочками фруктов и упаковку конфет.
Осталось придумать, что дарить Якену.
Во время своего похода в магазин игрушек, Арья звонит дяде Фелисиано.
— Чем обязан? — старик немного удивлен ее звонком.
Девушка кратко излагает суть вопроса.
— Девочка, подари ему ящик Швеппса. Или несколько бутылок. Мой племянник без ума от этой горько— кислой гадости.
— А если серьезно?
— Серьезно. Или килограмм лимонов— он ест их без сахара.
— Ну мистер Х’гар! Вдруг Якен подарит мне что— нибудь эдакое, а я ему— Швеппс.
— Можешь прикупить еще какой— то детектив сверху. Или гель для бритья. В любом случае, если ты купишь Швеппс— не ошибешься.
Фелисиано Х’гар мог дать Арье еще пару советов, как поздравить племянника. Но, неприлично говорить о таком с молодой девушкой.
— А вам что подарить?
— Мне? Помилуй, детка. Просто встреть это Рождество с моими. Это уже будет лучшим подарком.
— А вы приедете?
— Конечно. Деточка, не морочь себе голову. Я абсолютно непривередлив. Выбери любой подарок, пригодный старому человеку, хоть упаковку мармеладных мишек — это и будет отлично.
— Хорошо. Я тоже непривередлива. Чтоб вы знали.
Вечером в пятницу Арья обсуждает этот разговор с Якеном.
— Старик правильно сказал. Я буду весьма рад такому подарку, — мужчина довольно улыбнулся, — Я редко его беру — если он долго стоит открытым, то быстро выдыхается. Плюс, Мерси пока непонятен вкус этого дивного пойла.
Пробурчав что— то про Х’гаров безуминкой, Арья пошла в комнату Мерси. Мистер Х’гар оставил их одних— поехал за елкой, специально оставленной для него другом— продавцом.
— Она свежая и пушистенькая. Дерек приберег ее по моей просьбе. Готовьте гостиную, девочки. Игрушки стоят в подвале, в голубой коробке.
В отсутствие Якена Арья убрала гостиную вместе с Мерси. Девочка радовалась, что будет наряжать елку— для каждого маленького ребенка это весьма значимое событие.
Мерси захлопала в ладоши от радости, когда ее дядя привез елку. С ним также приехал Тодд Киршнер с двумя пиццами— мужчины решили немного подумать над делом в вечер пятницы.
— Приветики, — Тодд поздоровался с Мерси и Арьей, — Я — Тодд Киршнер, а вы, я так полагаю, девушка Якена?
— Да, Арья Старк.
— Рад знакомству, — улыбка заиграла на носатом лице мужчины, — Мистер Кайнд говорил, что у Х’гара объявилась молодая и довольно милая подружка.
— Хватит, немец. Пошли, нам надо работать, а девочкам— украшать елку.
Мистер Киршнер пробурчал что— то о том, что елка— семейное дело. И что он взял именно две пиццы, так как рассчитывал на Мерси и еще кого— то. Под еще кем— то подразумевалась Арья.
Съев кусочек пиццы, чтобы не расстраивать дядю Тодда, Мерси потащила Арью в гостиную, где стояла пахнущая смолой ель.
Мужчины сидели на кухне, негромко что—то обсуждая и шелестя бумагами. Мерси сбегала на кухню за еще одним куском сырной пиццы, доложив, что они читают какие— то листочки и хмурятся.
Мисс Старк придирчиво осматривала елку, решая, где лучше повесить ту или иную игрушку. У Якена оказалось несколько довольно старых стеклянных игрушек, вроде ангела с облупившейся краской или обезьянки с тарелками.
По просьбе Мерси ангел был отложен на потом — его надо повесить под звездой.
— Ну, все, — Арья удовлетворенно смотрела на их совместные старания, — Зови дядю Якена— я не смогу повесить звезду на верхушку.
В гостиной появляется мистер Х“гар. Мерси смотрит на него с затаенной просьбой.
— Хочешь?
— Да.
Якен ловко подхватывает племянницу на руки, поднимает ее к верхушке елки. Мерси ставит звезду на верхушку, заодно— вешает ангела на одну из верхних ветвей.
— Спасибо, — девочка целует дядю в щеку.
Потом Арья смотрит с Мерси какой— то мультсериал. Девочка сидит, прижавшись к ней, положив голову ей на плечо.
— Я скучаю по маме, — говорит Мерси во время рекламы очередной безделушки для детей, — Я все время ждала, когда она приедет и заберет меня домой. Мне хорошо с дядей Якеном, но я хотела к маме.
Мисс Старк не знает, что сказать ребенку в такой ситуации. Кроме как…
— Я тоже скучаю. Только по своему папе и брату.
— Они умерли?
— Да. Терять близких очень больно, но со временем грусть пройдет.
Просто будь хорошей девочкой, чтобы маме не было за тебя стыдно.
— Дядя Якен говорит мне также. Говорит, что мама смотрит на меня с небес, и очень огорчается, когда я плохо себя веду, — говорит Мерси ровным, монотонным голосом, — О, уже восемь часов. И мне пора спать. Почитаешь мне?
Мерси желает спокойной ночи мужчинам на кухне. Потом— идет в ванную с голубой пижамой в руках. Арья ждет, пока ее маленькая подружка почистит зубы и расчешет волосы на ночь.
Она читает ей «Сказки дядюшки Римуса».
— А ты будешь моей тетей? — спрашивает Мерси перед тем, как уснуть.
Арья задумчиво смотрит на девочку, потом— понимает, что та имела в виду.
— Не знаю, малышка. Это уж как дядя Якен решит.
— А ты бы хотела?— на детском личике играет хитрая усмешка.