Выбрать главу

Прихлебывая охлажденный джин, Шолто поделился замыслом. Выслушав, Анкис испустил долгий и протяжный шип. Хумансоо на его месте удивленно присвистнул бы сквозь зубы.

— Рискованно, — высказался Боумантессе.

— Не спорю. Однако мы оказались перед выбором: несколько жизней против ежеутреннего подсчета мертвецов и перспективы повального бегства, — здраво указал майор. — Не забудем о гневе совета директоров. Вряд ли им понравятся новости о срыве работ. Мои люди осмотрели тела и расспросили очевидцев, сойдясь во мнении: нам противостоит одинокая особь. Кровожадная и быстрая, но все-таки одна. Хищная тварь из джунглей, привлеченная новыми запахами и легкой доступностью добычи. Явись она со стаей сородичей, нам бы не поздоровилось. Но бестия одна. Мы ее одолеем.

— Ладно, — сдался натиску управляющий. Раса хумансоо славится врожденной хитростью, коварством и изобретательностью в деле уничтожения противника. Майор был прав, упомянув дирекцию «Ютани». В Метрополии не сильно обрадуются, получив каблограмму о беспорядках на драгоценной шахте Хаабо. — Приступайте.

Шолто удалился, бодро стуча каблуками. Анкис заменил стаканы на толстенный гроссбух и папки с отчетами бригадиров участков. Перелистывая шелестящие страницы, Боумантессе на миг отвлекся сторонним размышлением. Хумансоо следовали древним традициям Старой Земли, именуясь родовой фамилией и прибавляя к ней одно или несколько личных имен. В документах майора Шолто, к примеру, указывалось, что его зовут Арчибальд. Мрачный капитан «Погони» представился просто Сайнжей. Что это — имя, фамилия, клановое прозвище? Возможно, у выходцев из Пояса Ятранги приняты собственные обычаи, не такие, как у прочих хумансоо. Какая разница, пусть именуется как ему угодно. Лишь бы скорей починил свою разбитую лоханку и убрался с Лаймерины.

— Хумансоо вздорят, — доложил Анкис, в наползающих сумерках возникнув слева от управляющего, усердно боровшегося с цифрами сводного отчета за истекший месяц. Отчет уверенно побеждал.

— Склонность к постоянным конфликтам на пустом месте и поиск выходов из них является одной из основополагающих черт эволюционного механизма землян. Верую, однажды хумансоо схлестнутся с еще более склочной расой и, ко всеобщему облегчению, сгинут с мировой арены, — Боумантессе с усилием пошевелил пальцами, нывшими от долгой работы с чернильным самописцем и заедающими дисками арифмометра. — Мне непременно нужно знать об очередной стычке в рабочем лагере? Поддержание порядка — обязанностей блюстителей.

— Это не потасовка среди шахтеров, — помощник деловито сложил разбросанные по столу разлинованные листы в аккуратные стопки. — Ссорятся майор Шолто и чужак, что утром обрушился с неба.

— И какова же причина разногласий? — попытка встать оказалась для таульгар неудачной, затекшие ноги подвели. Он сызнова грузно плюхнулся седалищем на неудобный хлипкий стул, предназначенный скорей для хумансоо. Нелепая шаткая конструкция, подточенная червями и сыростью, когда-нибудь развалится под его тяжестью. Надо отбить сверхсрочную каблограмму в Метрополию с требованием снарядить быстроходный клипер и доставить управляющему качественное самоходное кресло с поворотным механизмом.

— Чужак не одобряет ловушку, сделанную по распоряжению Шолто, — маиссо ловко затянул завязки на целлулоидной папке и водрузил ее на положенное место. — Согласно обычаям землян, от угрожающих слов они вот-вот перейдут к рукоприкладству. Мне передать им от вашего имени указание немедля вернуться к полезной деятельности?

Боумантессе утробно вздохнул. Долг начальствующего призывает пойти и твердой рукой навести порядок. А также самолично взглянуть на воплощение в жизнь умозрительных планов Шолто.

Майор выбрал для своих целей полянку у границ палаточного лагеря слаиков. Множество ног вытоптало небольшой участок земли до каменной твердости, но сквозь трещины упорно пробивались пучки жесткой желтой травы. Чуть дальше тянулись заросли кустов с длинными острыми иглами вместо листвы и начинался плавный подъем склона холма. На полянке торчало невесть как уцелевшее дерево: старое, приземистое, с узловатой шелушащейся корой и раскидистыми ветвями. У самой макушки вызывающе трепыхалось несколько плотных кожистых листьев, напоминавших о некогда густой, а теперь совершенно облетевшей кроне.