— То, что она знает, может перевернуть купол вверх ногами. Развалить всю систему к ёбаной матери! Нам и нужны те подробности, что знает ваша сестра. Пока знает. Думаю, не нужно объяснять, зачем нам это?
— И вы хотите, чтобы я помог вам устроить переворот? Нет уж. Текущая власть меня устраивает больше, чем ваша.
— Мы хотим, чтобы вы нашли свою сестру, — улыбнулся Йоши. — И чтобы у вас это получилось, можем объединить усилия.
Том подался вперёд и прошипел сквозь зубы:
— Как-то сам справлюсь.
Йоши склонил голову.
— Можно и так. Но мы всё равно будем за вами следить. И если вы отыщете сестру первее нас, мы, как ни крути, найдём вас и получим то, что нам нужно. Вот такая вот дилемма.
— Что ж, давайте попробуем поиграть в такую игру, — с вызовом проговорил Том.
— Подумайте. Вам же хуже. Вы же пришли сюда, потому что не знаете, что делать дальше? И я вам предложил вариант: продолжить поиски вместе с нами, нашей поддержкой и ресурсами.
— Я справлюсь сам, — по слову выговорил Том. «Интересно, что бы ты предложил, если бы в твою рожу сейчас смотрел дробовик?».
— Дело ваше. Но я могу вас отпустить только при одном условии. — Он извлёк из кармана пластиковую визитку красного цвета и положил её на стол. На пластике в безумном танце переплетались два жёлтых дракона. Над ними тем же жёлтым цветом светились электронные «закорючки», что были и на вывеске у входа в заведение. — Это номер ресторана.
Том не смог сдержать смешок.
— Хотите, чтобы я почаще к вам приходил?
— Нет, — ухмыльнулся в ответ Йоши. — Мне хватило вашей компании. Это на случай, чтобы связаться со мной. Закажите для этого у оператора, скажем… сырую рыбу фугу.
— Я справлюсь сам, — повторил Том.
— Это условие. Засуньте визитку в карман, или не уйдёте.
Том несколько секунд испытывал Йоши взглядом, а затем сгрёб пластиковую карточку со стола и сунул в карман брюк.
Йоши кивнул двум людям, что преграждали дорогу к выходу, и те отошли в сторону.
— Желаю удачи. Надеюсь, «DomeLink» отдаст вас под суд не раньше, чем вы найдёте сестру. И в ваших же интересах, Лэнфорд, хранить наш разговор в тайне. Иначе так вы не доживёте даже до суда.
— Ох! Угроза, — сказал Том, поднимаясь. Закреплённый под плащом дробовик словно бы в насмешку легонько ударил по груди.
— Я по-прежнему говорю о ваших работодателях.
— Ага. — Том развернулся и направился к выходу. По спине бежал холодок, и ему хотелось обернуться. Предчувствие кричало о том, что вот-вот раздадутся звуки выстрелов, и десяток пуль прилетит прямиком в спину.
Но этого не случилось. Он закрыл дверь ресторана и оказался на малолюдной улице оживающего утреннего рынка. В нос ударил отвратительный запах жжённой резины, а точнее, жареного синтетического мяса — кто-то из торговцев фастфуда начал развёртывать свою палатку. Том с грустью подумал о завтраке, которого его лишили, словно того старика с лапшой, и покосился на лоточника. «Мама тоже часто покупает эту дрянь. Если бы столько денег не уходило на медобслуживание…».
Том отыскал пачку сигарет, закурил, и прошёлся вперёд. Остановился возле урны, что стояла между двух пустующих торговых палаток, и достал из кармана визитку ресторана. Оглянулся и посмотрел на вывеску. «Ага, точно. Те же закорючки».
Он хотел уже выбросить карточку, но пальцы словно превратились в тиски. Том немного потряс ею, а затем с неуверенностью вернул в карман.
Зажав в зубах дымящуюся сигарету, Томас Лэнфорд двинулся прочь, погрузившись в глубокие раздумья.
Глава 21. GUU
— Мэри, ты отвлеклась.
— Что? — Она оторвала взгляд от мигающей на двери красной лампочки и вновь повернулась к доктору Колесниковой. Та сделала какие-то пометки на планшете.
— Всё в порядке?
— Да… да.
— Мне показалось, ты задумалась.
Мэри промолчала и принялась дорисовывать человека на втором планшете, что выдала ей Анна.
— Всё нормально, — сказала Мэри, наводя человеку контуры плеч электронным карандашом. Взгляда от экрана она не отрывала.
— Ты выглядишь очень уставшей, — проговорила Анна легонько улыбнувшись.
Мэри подняла лицо и посмотрела на доктора заплывшими глазами. На секунду взгляд задержался.
— Наверно из-за ребёнка, — холодно проговорила Мэри.
— Да-да, знакомо. Мне сказали, что ты стала и есть за двоих?
Мэри вернулась к рисунку и пожала плечами.
Осознав, что девушка не настроена на разговор, Анна замолчала и вернулась к заметкам, не став более тревожить своего пациента. Доктор сидела сбоку от кровати и периодически поглядывала на третий рисунок Мэри.