Выбрать главу

— Гм… да? — Его лицо оставалось безмятежным.

— Я… хотела у вас спросить.

Он выжидающе смотрел на неё, но Мэри не сразу нашла в себе смелость начать разговор. Несколько секунд она металась взглядом, пока наконец не сказала:

— А сколько вы здесь работаете?

Ботаник переменился в лице и нахмурил брови.

— Не думаю, что я имею право разглашать подобную информацию.

— Мне просто интересно, откуда взялось всё это. — Она объяла руками пространство. — Вырастить такое в помещении. Это же просто поразительно!

— Ну-у, собственно говоря, здесь нет ничего поразительного. Все здешние растения прошли процедуру генетической модификации. Температура и влажность, как вы и сами могли заметить, отличаются от тех, что присущи вашей палате или коридорам. В куче с излучением фитоламп создаются вполне комфортные условия для роста. Дроны-опылители также неплохо справляются со своей задачей. Это, конечно, не пчёлы, но…

— Пчёлы?

— Вам следовало бы поучить всемирную историю, мисс Лэнфорд. — Он надменно улыбнулся. — Вымирание пчёл стало едва ли не переломным моментом нашего существования. Именно из-за отсутствия пчёл Земля стала настолько пустынной.

— Я думала, что проблема в тех червях…

Ботаник кивнул.

— «Acantemius vernis» лишь поставили точку в истории, что началась задолго до их появления. А началась она именно с пчёл.

— А откуда вы брали этот грунт? — наконец подошла к самому интересующему её вопросу Мэри.

— Что за глупые вопросы? В Старом Мире, естественно.

— То есть здесь может быть всё что угодно?

— Что вы имеете в виду?

— Ну, может, здесь есть какие-то артефакты? — стараясь выглядеть как можно более глупой протянула Мэри. — Разные штуки, что интересуют археологов?

Мистер Дюваль расплылся в улыбке.

— Штуки, что интересуют археологов? Интересно, что например? Ржавые консервные банки или пластиковые бутылки? — Он прыснул от собственной шутки, а затем, глядя на Мэри, покачал головой. — В любом случае эта земля проходила процедуру очистки от мусора, так что ничего, крупнее монетки, вы тут не найдёте. Хотя, если так рассуждать, то монетка тоже может стать ценным артефактом… Но я бы не советовал вам перелопачивать здесь всю землю в её поисках.

Улыбнувшись, Мэри покачала головой.

— Нет, что вы, — сказала она. — Просто мало ли… Вдруг попадётся?

— В таком случае поделитесь своей находкой со мной. Мне бы тоже было бы интересно посмотреть.

Мэри сложила руки на коленях и кивнула.

— Что ж, приятно было с вами побеседовать. Если у вас более нет вопросов…

— Да, да, — сказала Мэри. — Мне нужно возвращаться к работе. Осталось не так много времени и скоро меня проводят обратно в палату.

— Не буду вам мешать, — напоследок бросил ботаник и поспешил удалиться.

«Значит, ничего, крупнее монетки?». — Мэри сидела на земле и глядела на колышущиеся ветви тропических деревьев. Череп собаки превосходил размеры монеты во много раз, а это значило, что останки попали сюда уже после того, как был создан сад. Анна говорила, что его взрастили достаточно давно, но не сказала, с какой целью. Кто же мог быть таинственным владельцем собаки? И почему её кости лежат здесь? Почему её не кремировали? Сегодняшняя находка образовала в голове Мэри целый ворох вопросов.

Она потянулась к посадочному конусу и принялась выбивать новую лунку, подальше от захоронения животного.

Кто же ты такая, Джесси?

Глава 28. ACU

В доме Нормана Хиндемана была отличная звукоизоляция. Том разгромил уже едва ли не половину кухни, а полиция всё ещё не приехала. Примерно в тот момент, когда Мэри наткнулась пальцами на скелет собаки, настольный светильник Хиндемана погиб, столкнувшись со стеклянной полкой и посудой. Вышло шумно.

Часы показывали 14:44, а от Йоши всё ещё не было никаких вестей.

Том, наверное, в двадцатый раз набрал его номер: гудки и ничего более. Издав утробный звук, Том схватил кухонный нож и воткнул его в деревянный стол. Затем проследовал в гостиную, опустился на диван и обхватил голову руками.

«Нужно уходить. Они скоро будут здесь. Ещё один день я не перенесу. Они меня рассекретят. Где этот чёртов якудза?!».

Он подскочил и хотел было броситься к двери, броситься прочь из этого дома, но мысль о посмертном желании матери его остановила. Он должен найти Мэри любой ценой. Тем более, если Йоши не лжёт, времени совсем мало. Нужно ехать. Нужно дождаться конвой. Нужно дожить до конца рабочего дня. Но зачем? Ведь он уже всё и так выяснил? А что если Йоши не выходит на связь из-за того, что с ним что-то случилось? Что если миссии конец?