— Что это?
— Маска. В ней содержится молочная кислота и бета глюкан.
— Что?
— Это поможет вашей коже стать моложе и красивее. Вы плохо ухаживаете за лицом. Это видно. Если хотите, чтобы ваша кожа долго оставалась в хорошем состоянии, нужно дружить с ней. Уход за лицом — это марафон, а не спринт, — откровенно говорю я. Думаю, она из тех людей, которые спокойно принимают правду.
— Понятно, это сделает меня симпатичной. А сколько нужно ее держать?
Видите, я права.
— Двадцать минут, — отвечаю я, намазывая маску себе на лицо.
Шеймус
Я захожу в квартиру и вижу самую странную сцену в своей жизни. Миранда и Хоуп сидят за кухонным столом с каким-то зеленым дерьмом на лице и пьют апельсиновый сок в окружении грязной посуды. В квартире стоит невероятный запах. Когда я протягиваю руку, чтобы открыть духовку, Миранда недовольно отталкивает меня.
— Еще не готово. Не лезь.
— Что это? — спрашиваю я.
Молчание.
За моей спиной появляются дети.
— Привет, Хоуп, — говорит Кира.
— Привет, Кира.
— Привет, Хоуп, — восклицает Кай.
— Привет, Кай.
Дети встречались с Хоуп всего один раз, да и то несколько месяцев назад. Удивительно, что они помнят имена друг друга. Мы как участники ситкома, которые видят, но предпочитают игнорировать странности.
Так было, пока в кухню не зашел Рори.
— А чем это так вкусно пахнет? И что за гадость у вас на лицах? Вы такие страшные.
Я уже собираюсь одернуть его, но Хоуп отвечает:
— Это маска. Она поможет мне стать симпатичной. Мы с моей кожей станем подругами.
— А, понятно, — подняв бровь, произносит Кай. И уходит.
В этот момент срабатывает таймер на духовке, и Миранда вскакивает со стула, как будто ее ужалила в зад пчела.
— Уходите, — шипит она на нас с детьми.
Через десять минут в гостиную входят Миранда и Хоуп. У них чистые лица, а в руках они держат поднос с чем-то липким и, судя по всему, сладким. Миранда сияет от счастья. Не думал, что она вообще может так широко улыбаться. Но когда радость невозможно сдержать, улыбка всегда становится до ушей.
А «обезьяний» хлеб оказался лучшим, что я ел в своей жизни.
Глава 51
Раньше ты был добрее
Вы когда-нибудь смотрели фильмы или читали книги об одержимости? Когда в человека вселяется дух демона?
Интересно, а может быть наоборот? Когда в демона вселяется душа ангела?
Потому что иначе происходящее с Мирандой объяснить нельзя.
Утром она рано встает и готовит детям завтрак. Собирает им обед. Отвозит в школу. Убирается в квартире. Пытается готовить ужин, но обычно у нее ничего не выходит. Однако, отдам ей должное за старание. Она подружилась с Хоуп и даже иногда гуляет с ней днем. Разговаривает с детьми и слушает, что они ей говорят.
Знаю, мне следует радоваться тому, что она старается, но я почему-то отношусь к этому с подозрением. Много лет я жил, засунув в голову в песок и не замечал ничего. Говорят, что любовь слепа — либо так, либо у меня была очень низкая самооценка, потому что я любил Миранду в самом худшем из ее обличий.
Я всегда стремился быть хорошим мужем и отцом. Потому что мой папаша был совсем не таким. Он присутствовал в моей жизни, но никогда не участвовал в ней. Он был деспотом и если заговаривал со мной, то только для того, чтобы сказать «нельзя». Я знаю, что человеческие тела состоят из клеток, однако, убежден, что мой отец был сделан из негативизма, который отравил его и лишил способности любить.
Я поклялся не быть похожим на отца. А вместо этого женился на его подобии. Хотя, Миранда оказалась более усовершенствованной моделью. Она играла в игры с помощью лжи и манипуляций, а он предпочитал изрыгать проклятия. Но главное отличие между ними состояло в том, что одну я слепо любил, а второго ненавидел.
Совершенное Мирандой зло — вот, что удерживает меня от того, чтобы поверить ей. Тоненький голосок в моей голове твердит, что люди не меняются. Это странно, потому что, будучи психологом, я всегда верил, что они способны изменится в лучшую сторону. Что иногда им просто нужен неравнодушный человек и помощь. Я считал, что отец — единственный человек, который не подходит под мою теорию. Но, судя по всему, Миранда в этом списке стоит на втором месте.
Наверное, поэтому я так зол. Она сдерживает мой оптимизм и веру в людей.
И это стало как нельзя очевидным сегодня, когда Миранда пришла ко мне на работу в обед. За все годы нашей совместной жизни она ни разу не делала этого. Поэтому, увидев ее, я моментально насторожился.
— Что ты тут делаешь? — даже не поздоровавшись интересуюсь я. Господи, в последнее время я слишком часто задаю ей этот вопрос.
Она не успевает ответить, потому что телефон на моем столе начинает трезвонить. Я поднимаю трубку и слышу тихий шепот Джанет:
— Шеймус, к тебе направляется бывшая жена. Хочешь я вызову охрану, чтобы ее отсюда вышвырнули?
Я смотрю на Миранду и коричневый бумажный пакет с ланчем в ее руке.
— Да, она здесь. И нет. Спасибо, Джанет.
— Хорошо. Звони, если понадобиться помощь.
— Спасибо, — говорю я и вешаю трубку.
— Секретарша, кажется ненавидит меня. Она похожа на питбуля, — восклицает Миранда, устраиваясь в кресле по другую сторону от меня.
Я правда собирался что-нибудь ответить, но потерял дар речи, когда она достала из пакета салфетки и два сэндвича и протянула один мне с таким видом, будто делала это уже миллион раз. Чего никогда не было. Теперь я еще больше убежден, что она одержима. Я разворачиваю сэндвич и изучаю начинку: говядина с острой горчицей и перцем-чили.
— Как ты узнала, что мне нравятся именно такие сэндвичи? — скорее обвиняюще, чем благодарно произношу я.
Не обращая внимания на мою резкость, Миранда пожимает плечами и кусает свой сэндвич.
— Спросила миссис Липоковски. Странная женщина, но вполне приятная. Ты ей очень нравишься, Шеймус. Как только я упомянула твое имя, у нее загорелись глаза.
— Она милая, — возражаю я. Не то, чтобы Миранда как-то оскорбила ее, но я все равно чувствую необходимость что-нибудь сказать. Я смотрю, как она ест сэндвич с таким беспечным видом, будто делает это постоянно — но я хорошо знаю, что все совсем не так. — Почему ты здесь? Хочешь отравить меня? Ты подсыпала что-то в еду?
— Разве я не могу просто сделать для тебя что-нибудь приятное? — отвечает Миранда с таким видом, будто всю жизнь была со мной мила.
— Нет. Ты никогда не делала этого раньше.
— Думаю, я это заслужила, — фыркает она. А потом с самым серьезным видом шепчет: — Я стараюсь, Шеймус.
Я подношу аппетитно пахнущий сэндвич к носу, а потом кусаю его.
— Спасибо. — Никогда не понимал, как можно заставлять себя благодарить человека. Но за последние две недели с Мирандой, только и делаю это. — За сэндвич. А теперь говори, что тебе нужно. — Я знаю, что она пришла не просто так.
— Раньше ты был добрее, Шеймус.
— Раньше я был слеп. Ты причинила мне зло и это изменило меня.
— Тебя изменило время. И рассеянный склероз. А не только я.
Она права, но я никогда не признаюсь в этом.
— Что тебе нужно?
— Ладно. Мне нужно, чтобы ты дал мне рекомендацию.
Ее просьба сбивает меня с толку.
— Рекомендацию для чего?
Миранда переводит взгляд на обертку из-под сэндвича, которая лежит перед ней на столе. Впервые с момента своего прихода, она не смотрит на меня.
— Для работы.
Я смеюсь, не зная, как на это реагировать.
— Ты хочешь, чтобы я дал тебе рекомендацию?
Она кивает, так и не глядя на меня.
— А почему ты не попросишь об этом своих бывших коллег и сотрудников?
Миранда, наконец, отрывает взгляд от стола и ухмыляется.
— А тебе ничего не говорит фраза «сжечь за собой мосты»?
Я смеюсь во второй раз за двадцать секунд.