Выбрать главу

– А? Нет, это просто прокатный. Хотя я об этом уже задумывался, – и я пожал ему руку. – Хочешь правду? Самое классное в том, чтобы иметь кучу денег? Это не дома с отпусками, и не машины, и не прочее барахло. Это возможность летать частными рейсами! Никаких ожиданий в аэропорту, никаких ограничений по багажу, никакого втискивания в миниатюрные сидения, ничего такого, что из сказки бы превращало перелеты в кошмар.

Сьюзи назначили усаживать детей в машину, а мы с Джоном и пилотами вытащили их багаж и загрузили в багажник. Они поймали нас на слове, и взяли с собой просто тонну вещей! Ну, по крайней мере, так казалось. Наши дети уже выросли из малышей, а здесь было огромное количество детских вещей! Наконец, мы все упаковали и я помахал на прощание пилотам.

– Готовы начать свой отдых? Отлично! Сейчас поведу я, но потом, если будет нужно, можете воспользоваться минивэном и сами. У нас здесь еще один есть. Следующая остановка – Хугомонт! – я завел машину и переключил передачу.

– Хуго-что, говоришь? – переспросила Сьюзи.

Она сидела в середине, таким образом следя за детьми.

– Хугомонт. Это название участка.

Джон с удивлением посмотрел на меня.

– Ты дал своему участку имя?

– Ээ, не совсем. Оно уже так называлось, когда мы его купили. Хугомонтом называлось место, где произошла битва под Ватерлоо. Понятия не имею, почему этот участок так назвали. Это имя больше подходит для поместья. Когда приедем, увидите, – ответил я.

Пару минут спустя я выехал с дороги и подъехал к дому. Мэрилин уже в восторге припрыгивала снаружи. Чарли с девочками ей вторили, но были поспокойнее, чем их мать. Им было просто любопытно. Они не очень понимали моих семейных… проблем.

Я подъехал к дому и сказал:

– Конечная! Все на выход!

Я едва успел припарковаться, когда Мэрилин распахнула боковую дверь:

– СЬЮЗИ!

– Боже мой! Мэрилин?! Поверить не могу! – моя сестра немного повозилась с ремнем безопасности, и наконец ей удалось его отстегнуть.

Она выскочила из машины, и две женщины, расплакавшись, обнялись.

– Боже правый! – пробормотал я.

Джон спросил:

– И что, они так всю неделю теперь будут?

Я мог только пожать плечами.

– Скорее всего, нет. В какой-то момент в них кончится жидкость. Ладно, давай разгружаться. Они отвечают за детей.

Джон повернулся и сказал старшему:

– Ты помогаешь. Возьми часть вещей и отнеси… хм, иди за нами.

Я тоже заставил Чарли помочь, и мы внесли первую половину багажа в дом. Мы сами заняли только три комнаты (девочки были в одной комнате, как и дома – им нравилось быть вместе), так что комнат хватило бы всем. Из оставшихся комнат мы самую большую спальню с ванной выделили для Сьюзи и Джона, Джеку досталась отдельная комната, а Алекса и Гарри поселили вместе. Если Алекс и Гарри не уживутся друг с другом, то мы могли расселить их и поселить вместе Чарли и Джека. Мы пошли за второй половиной багажа, а Мэрилин и Сьюзи все еще не просыхали. Мэрилин держала Гарри, а Холли и Молли повели Алекса в сторону пляжа.

– Ладно, дамы, проходите внутрь, и захватите еще чего-нибудь, – сказал я.

Мы подождали пару минут, пока они подхватят детские вещи, и затем я проводил их внутрь. Мэрилин показала невестке, где что лежит, а я просто поставил багаж. Я повернулся к Джону и спросил:

– Выпить чего-нибудь не хочешь? Пива? Вина? Коктейль, может?

Он улыбнулся мне:

– Рановато еще для этого, не находишь?

Я посмотрел на часы. Время было немного после полудня.

– Где-нибудь сейчас уже пять. В любом случае, надо покормить детей, – я проводил его на кухню.

Затем я открыл холодильник, достал оттуда пару бутылок Red Stripe, и вопросительно взглянул на него. Он кивнул, и я открыл бутылки. Затем я подтолкнул одну из бутылок к нему по столу.

– Что ваши дети едят? Как я сам знаю, малые могут быть привередливыми.

– Джек и Гарри в порядке. А Алекс ест только отварные сосиски!

Я фыркнул, открыл морозильник и достал пачку сосисок.

– С этим мы справимся. Когда я был в его возрасте, я ел только брауншвейги и сэндвичи с яблочным пюре! Мать от этого годами с ума сходила.

Он странно на меня покосился:

– Буквально?

Я моргнул и улыбнулся.

– Это был такой речевой оборот. Мамины проблемы мне не понятны.

– Твоя сестра мне немного об этом рассказывала.

Я сел на барный стул, и отхлебнул пива.

– Джон, я понятия не имею, насколько сильно она пострадала. В то время я сам пробирался через сущий ад, но я не видел, через что проходила она.

Он сел напротив меня.

– Какой она была?

Я пожал плечами.

– Обычная. Она всегда была среди нас обычной. Хэмилтон был сумасшедшим. Мама во всем потакала ему, а папа во всем потакал маме. Я был дома гением, но считался никчемным. Сьюзи же была нормальной. Она младше меня на пять с половиной лет, так что нельзя сказать, чтобы она всегда была рядом со мной. Мы ходили в разные школы. К тому моменту, когда она начала взрослеть и встречаться с кем-то, я уже сбежал. Я позаботился о том, чтобы быть с ней на связи, пока она была в старшей школе и в колледже, просто, чтобы быть уверенным, что с ней все в порядке. Я решил, что у нее все хорошо; она была любимицей отца, а Хэмилтон за ней не гонялся так, как за мной. Может, я и ошибался все это время. Перед выпуском из колледжа она сказала мне, что уже собралась снимать квартиру, и переедет сразу же, как окажется дома, – я отпил еще пива. – Может быть, если бы я тогда был с ней, ей не пришлось бы сбегать.

– Ее побег привел ее ко мне, – ответил он.

Я улыбнулся на это.

– Тогда, пожалуйста, сделай ее счастливой. Она уже большая девочка, но я никогда ничего другого ей не желал.

Я вывел его через боковую дверь на участок и показал ему окрестности. Может, я уже пресытился всем этим, но Джон был изумлен. Он не мог поверить, что мы владеем почти полукилометровым участком у самого моря. Немного спустя мы зашли обратно в дом.

К тому времени все остальные тоже зашли. Мэрилин держала племянника на руках, Сьюзи подгоняла Алекса перед собой, а Холли и Молли семенили позади. Через окно было видно, что Чарли показывает Джеку участок.

– Я должна была догадаться, что вы двое будете пить! – возмутилась моя сестра.

– Злоба? Или зависть? – отреагировал я.

Сьюзи отказалась отвечать, а Мэрилин просто достала еще две бутылки из холодильника.

– Бокал?

Моя сестра пожала плечами и улыбнулась:

– Мне и бутылка сойдет.

– Все-таки ты Бакмэн, варвар до мозга костей! – и Мэрилин налила себе пива в бокал.

Я же просто скорчил рожу и показал язык, надув губы и дунув. Все рассмеялись, Мэрилин показала язык в ответ, и затем уже мы приготовили обед. Отварные сосиски. Покреативить мы могли позже.

Сестра с семьей остались у нас на неделю. Мы посидели с детьми пару ночей, позволив Сьюзи с Джоном провести время наедине в городе, и одной ночью они вернули должок. Оставшееся время мы разговаривали. Нам нужно было многое наверстать. Близняшки много играли с младшими Роттингенами, хотя к концу недели постоянные брожения Алекса за ними начало изрядно выматывать, и Чарли с удовольствием показал Джеку несколько мест, где можно спрятаться наряду с просто любопытными уголками. В конце недели мы все загрузились на самолет и полетели обратно в Вестминстер. Они переночевали у нас дома, и посмотрели, как мы обычно живем. В последний раз Сьюзи была здесь годы назад, но, по мнению всех остальных – ужасающе нормально! Мы с Мэрилин были довольны вердиктом и отпустили их на следующий день.

Было здорово вернуть сестру в свою жизнь, и я вправду был рад, что она нашла хорошего парня и хорошую жизнь. Но все же многое было уже не таким, как раньше. Может быть, прошло слишком много времени. Может, мы оба слишком изменились. Я не был уверен в том, как все повернется в будущем.