Выбрать главу

— Только что было солнце — и вдруг такой ливень! Вот так штука. — недоумённо выкрикивал парковый сторож, поспешая за ними. — И кто мог предугадать?

— Такой первооткрыватель, как вы, вряд ли! — выпалила Мэри Поппинс.

— Много о себе понимаете, — невнятно буркнул сторож в воротник своей куртки, постаравшись, однако, чтобы его слова не долетели до ушей Мэри Поппинс.

Но она, кажется, услышала и стрельнула в него таким презрительным взглядом, что бедняга съёжился. Расправившись со сторожем, Мэри Поппинс с гордо поднятой головой последовала за детьми.

Она стремительно шагала по залитому потоками воды парку, по возможности выбирая дорогу посуше. Аккуратная, подтянутая и опрятная, будто только что сошла с модной картинки, она пересекла Вишнёвый переулок и устремилась по садовой дорожке к Дому Номер Семнадцать…

Джейн выпросталась из-под пледа, как из кокона, и встряхнула мокрыми волосами.

— Вот незадача! — расстроилась она. — Я потеряла пёрышко!

— Ну и угомонись, — спокойно сказал Майкл. — Теперь ты никакая не Миннехаха!

Он освободился от пледа и пошарил в кармане.

— Мой муравей! — обрадовался он. — Я его не упустил!

— Мне вовсе не обязательно быть именно Миннехахой. Но хотя бы кем-нибудъ, — упорствовала Джейн. — Я же знаю, чувствую, что внутри совсем не такая, какой кажусь.

Чёрный муравей споро бежал по столу.

— А я нет, — весело откликнулся Майкл, внимательно следя за муравьём. — Ничего не чувствую внутри себя, кроме Майкла Бэнкса и съеденного обеда.

Но Джейн не унималась.

— И Мэри Поппинс, — продолжала она, — тоже не совсем Мэри Поппинс. Внутри она наверняка какая-то другая. Как и все мы.

— Ничего подобного! — возразил Майкл. — Только не она! В этом я уверен.

На лестнице раздались лёгкие шаги.

— Только не кто? — донёсся до них строгий голос.

— Только не вы, Мэри Поппинс, — повторил Майкл. — Джейн уверяет, будто мы внутри все не такие, как снаружи. А я говорю — только не вы. А вы…

— Так кто я? — грозно спросила Мэри Поппинс.

— Никто! — растерялся Майкл.

Она негодующе вздёрнула подбородок и смерила Майкла холодным взглядом.

— Можно ли считать, — произнесла Мэри Поппинс с ужасающим спокойствием, — что я не слышала того, что только что услышала? Ты, кажется, сказал, Майкл Бэнкс, что я — никто?

— Да! То есть нет… — лепетал Майкл. — На самом деле я имел в виду, что вы на самом деле… Я хотел сказать, что вы не просто… э… кто-то там…

— Ах, так! — Синие глаза Мэри Поппинс стали чёрными, как пуговки на её туфлях. — Если я где-то там, то кто здесь, перед вами, желала бы я знать!

— О-о-о! — простонал Майкл. — Совсем я запутался! Вы не просто неизвестно кто! Вот что я хотел сказать.

Это же надо придумать! Неизвестно кто в её шляпке с тюльпаном! Неизвестно кто в её чудесной синей юбке! Отражение в зеркале убеждало, что не где-то там, а здесь — именно она! И, как всегда, само совершенство!

— Да-а! — Мэри Поппинс выпрямилась, глубоко вздохнула и, казалось, выросла под потолок. — Ты не раз оскорблял меня, Майкл Бэнкс. Но я никогда не думала, что наступит день, когда ты назовёшь меня неизвестно кем! Как будто я всего-навсего нарисованный портрет.

Она подошла к нему вплотную.

— В-в-вы… — заикался Майкл, вцепившись в руку Джейн. Тёплая рука сестры вдруг успокоила его, и нужные слова сами собой слетели с губ: — Вы не кто-то там неизвестный, Мэри Поппинс. Вы, наоборот, известно кто: Мэри Поппинс — и внутри, и снаружи! Вся-вся настоящая! Это мне как раз и нравится!

— Ну-ну, — с сомнением покачала она головой. Но глаза её потеплели.

Со вздохом облегчения Майкл кинулся к ней и прижался к влажной после дождя синей юбке.

— Не тискай меня, Майкл Бэнкс, я тебе не кукла!

— Конечно, не кукла! Вы только снаружи как куколка. А на самом деле живая! Ведь правда, Мэри Поппинс? Я очень хочу, чтобы вы вся целиком были такая, как есть!

Чуть заметная улыбка скользнула по губам Мэри Поппинс.

— А ты в этом сомневался, Майкл? — Она возмущённо фыркнула и высвободилась из его объятий.

— Но скажите, Мэри Поппинс, — не унималась Джейн, — если бы вы всё-таки были не Мэри Поппинс, кем бы вам хотелось быть?

Широко открытые синие глаза под шляпкой с тюльпаном с удивлением воззрились на неё.

Конечно же, на такой глупый вопрос мог быть только один ответ.

— Мэри Поппинс! — отрезала Мэри Поппинс.

Глава вторая. Верные друзья

— Побыстрее, пожалуйста! — потребовала Мэри Поппинс, нетерпеливо постучав по стеклянной перегородке ручкой своего зонтика.