Миттермейер Хелен
С любимыми не расставайтесь
Хелен МИТТЕРМЕЙЕР
С ЛЮБИМЫМИ НЕ РАССТАВАЙТЕСЬ
Анонс
В романе повествуется о нежной и чистой любви двух молодых людей - Каллена Дэмпси и Кристал Уинтер.
Роман привлекает мелодичностью развития сюжета, красотой отношений влюбленных.
Сначала Каллен увидел только локон и даже зажмурился, словно желая прогнать наваждение.
Золотисто-рыжий, шелковистый и кокетливый завиток был несовместим со странного вида сеткой, удерживавшей остальные волосы на затылке. Каллен пока разглядеть лица не мог.
Каллен Хадсон Дэмпси был изнурен работой и едва ли отличал день от ночи. Поэтому вполне возможно, что это всего лишь галлюцинации. Он снова быстро закрыл и открыл глаза. Локон приближался.
Каллен расправил плечи и потер шею, онемевшую от долгого сидения за столом. Позевывая, он вновь пристально посмотрел на локон, раскачивающийся из стороны в сторону из-за того, что женщина, наклонив голову, медленно водила по полу мокрой тряпкой. Да, должно быть, это женщина. Даже самая щедрая судьба не могла бы наделить мужчину такими волшебными волосами. И довольно молодая женщина, судя по гладкой коже шеи, которую он уже видел в широком вороте рабочего халата. С чего бы этой молодой женщине мыть полы по ночам? Конечно, времена сейчас тяжелые, но все же...
Она двигалась с монотонностью загипнотизированной, прерывалась лишь для того, чтобы прополоскать и отжать тряпку. Затем ритмичные движения рук возобновлялись. Вперед, назад, неуклонно приближаясь к Каллену. Он подавил зевок.
"Почему бы не воспользоваться полотером? - рассеянно подумал Дэмпси. - Это облегчало бы работу. Наверное, слишком дорого".
Каллен страшно устал от долгого путешествия с полуострова Камчатка, СССР, в Сан Хосэ, Калифорния, потом в Сиэтл, Вашингтон, где он теперь работал. Не успел он как следует устроиться в своем новом офисе, как ему пришлось отправиться в эту трехнедельную поездку в Советский Союз, а потом в Сан Хосэ, чтобы завершить там все свои дела, фирма "Дэмпси. Рыбный промысел" располагалась теперь в похожем на перевернутую сосульку здании с видом на Пайк Маркет. Каллену нравился этот вид, этот город, эти люди.., и ему нравились золотисто-рыжие волосы.
Обычно Дэмпси не работал после полуночи. Он считал, что работать нужно много, но в разумных пределах. Жизненная позиция позволяла ему добиться определенного успеха в финансовых делах, и теперь он мог заключать выгодные контракты с иностранными фирмами. Вот как этот контракт с русскими, которые будут покупать у него рыбу.
Дела шли в гору, чем и объяснялось решение перебраться в Сиэтл. Но с переездом возникли некоторые проблемы: несколько утерянных папок с документами, масса деловых бумаг, требовавших незамедлительного ответа. Поэтому он и засиделся допоздна этой ночью. Шум, доносившийся из коридора, заставил его выйти из кабинета. Тогда-то он и увидел этот блестящий завиток волос. Заинтересованный, он остался, испытывая непреодолимое желание увидеть лицо женщины с золотисто-рыжими волосами. Каллен сдержал очередной зевок и прислонился плечом к стене.
Она приближалась, медленно и ритмично работая шваброй. Каллен не сводил с локона глаз. У уборщиков, которых он когда-либо видел, не было таких изумительных волос, потому что большинство из них были мужчины, а те немногие женщины, которые занимались этой же работой, как правило, были уже в преклонном возрасте.
Но вот женщина подняла руку, чтобы вытереть рукавом вспотевшее лицо, и внезапно у стены увидела высокую мужскую фигуру; она отскочила назад, сжимая тряпку обеими руками и держа ее перед собой. Удивление, тревога, страх хлынули на него из ее больших выразительных глаз.
- Привет, - быстро сказал он. - Я не хотел испугать вас. Меня зовут Каллен Дэмпси. Мы только что въехали в это здание. Обычно я не работаю так поздно, но теперь нужно было навести порядок в офисе и разобраться с документами.
"Почему он все это ей объясняет?" - удивился Каллен. Этой женщине с такой красивой кожей и грязными разводами на лбу и носу. Возможно, потому что он увидел, как сильно она испугалась, это удивило его, и он захотел объяснить причину своего появления в столь позднее время, и успокоить ее. - О Боже!
Кристал Уинтер смотрела на мужчину широко раскрытыми от страха глазами. Ее сердце бешено колотилось. Нет, она никогда раньше не встречалась с ним. Его лицо было совершенно ей незнакомо. Она это поняла сразу же, но тем не менее продолжала внимательно приглядываться.
Одним из преимуществ работы ночью было одиночество, которого она так искала.
Именно поэтому она решила заняться бизнесом, позволявшим работать ей только по ночам, - уборкой офисов. Естественно, в это время суток встретишь гораздо меньше людей, причем абсолютно незнакомых. Именно это ее и устраивало. Вот и этого человека она не знала. Широкие плечи, длинные ноги... Он был похож скорее на спортсмена, чем на бизнесмена. А кожа на руках огрубевшая и потрескавшаяся. Его отличный темно-синий деловой костюм совершенно не вязался с такими неухоженными руками.
- Продолжайте свою работу, сэр, - она махнула рукой в сторону его офиса, надеясь, что он поймет ее намек и исчезнет. - Я скоро закончу здесь и не буду вам мешать.
Проклятье, он не двигался. Он был очень высоким и выглядел довольно внушительно. Темно-синие глаза и черные как смола волосы, коротко подстриженные на макушке, а сзади доходившие до воротника пиджака. Если бы она встретила его на улице, то приняла бы за лесоруба или портового грузчика, несмотря на то, что он был таким элегантным и опрятным. Под костюмом угадывалась хорошо развитая мускулатура. Просто супермен! И наверняка у него внизу в гараже есть роскошная машина. Боже! От этой работы у нее помутилось в голове. Сегодня она убирала сразу за двоих своих людей. Кто бы мог подумать, что под Рождество на них обрушится грипп. И этот снег. В Сиэтле всегда в декабре шел дождь, но сугробы в три фута высотой? Никогда.
Колеса ее старенького фургона все время скользили по дороге. Поэтому сегодня, чтобы не рисковать, она приехала на автобусе и привезла свой рабочий инвентарь в большой двухколесной тележке.