Выбрать главу

Если бы не подобные периодические напоминания, Бетси, пожалуй, могла бы сказать, что счастлива. Она вела насыщенную событиями жизнь – в школе недостатка в разнообразных историях не существует, – в которой почти не было места тоске и самоедству. Вероятно, все это оказалось возможным благодаря тому, что Бетси повзрослела. В этом году ей исполнилось двадцать шесть, она больше не была девятнадцатилетней девчонкой, легковерность которой позволяет ею манипулировать. Нет, сейчас Бетси обрела не только уверенность в себе, но и волшебное чувство самодостаточности.

Все это ее вполне устраивало, она и дальше жила бы себе спокойно, если бы вчера ей не позвонил… Клатчер!

Бетси усмехнулась. Звучит странно, но ведь так и было – с ней общался по телефону пес. Из-за него она бросила все и сломя голову помчалась в Рокки-Брук.

Сейчас Бетси спрашивала себя, может ли так быть, что все последние годы она подсознательно ждала повода, который позволил бы посетить поместье Джима?

И вот он появился – вмешался в ее жизнь самым бесцеремонным образом, волоча за собой шлейф полузабытых воспоминаний.

Подумав об этом, Бетси с досады даже стукнула ладонями по баранке. Зачем ей все это?! Ведь прошлое почти забыто – можно сказать, запечатано в самом дальнем уголке памяти. Тем не менее одного визита в Рокки-Брук оказалось достаточно, чтобы воспоминания получили мощный возрождающий импульс.

И вот Бетси вновь катит по дороге, ведущей в поместье Рокки-Брук, что означает лишь одно – все более глубокое погружение в прошлое. Ничего хорошего ожидать от этого не приходится.

Кто знает, сколько дней придется провести в поместье, пока Томас не восстановит здоровье и не сможет, как обычно в отсутствие Джима, присматривать за Ником?

Ответа Бетси не знала, зато ей было известно другое: она не из тех, кто способен отвернуться от проблем близкого человека – каковым, безусловно, является Томас, – пустив дело на самотек. Разумеется, она останется в Рокки-Брук сколько потребуется. До тех пор пока не увидит, что положение нормализовалось и в ее присутствии больше нет необходимости. И только потом отправится обратно домой, чтобы с чистым сердцем преда

Да, но что будет, если в поместье вернется Джим?

Этот вопрос не давал Бетси покоя. Она что угодно отдала бы за возможность провести с Томасом и Ником определенное время, а потом спокойно уехать, не нервничая по поводу встречи с Джимом. К сожалению, отсутствия перспективы подобного свидания никто не гарантировал. Так следует ли удивляться, что душа Бетси была не на месте?

Куда уехал Джим – вот наиболее животрепещущий на данный момент вопрос. Если на какую-нибудь кратковременную акцию, тогда его возвращение не за горами. Если же поездка плановая, есть шанс убраться из Рокки-Брук до того, как там появится Джим.

Судя по рассказам Томаса, Джим обычно работает дома, поддерживая связь со своими многочисленными рекламными агентствами по телефону или через Интернет. Но раза два в год выезжает с чем-то наподобие проверки и тогда посещает каждое агентство, встречаясь с сотрудниками, проверяя бухгалтерские отчеты и прочее. Разумеется, подобная ревизия требует времени, поэтому отсутствует Джим, случается, месяц, а то и два.

Хорошо бы он и в этот раз уехал с инспекцией, подумала Бетси, увидев впереди знакомый утес. За ним, мили через две, начиналась территория поместья Рокки-Брук.

Тут она вдруг, без всякой связи, вспомнила, что не покормила сегодня кур. А в следующую минуту ее осенило, что они и вовсе оказались брошенными на произвол судьбы. Между тем неизвестно, сколько дней ей придется провести вне дома. За этот срок лишенная еды и воды птица запросто передохнет.

Ох, как тебе не терпелось поскорее оказаться в поместье! – прокатился в мозгу Бетси чей-то ехидный смешок. Даже о курах забыла!

Она вздрогнула. Не терпелось? Это еще что за чушь?!

Будь моя воля, я бы туда вообще не ездила! – с некоторой обидой подумалось ей. Одно расстройство, и больше ничего… Впрочем, все это, как говорится, лирика. А вот куриный вопрос нужно как-то решать.

В следующую минуту в ее голове вспыхнуло: миссис Ланг!

В самом деле, это может быть решением, обрадовалась Бетси, не снимая одной руки с баранки, а другой нашаривая в сумочке сотовый телефон.

Она быстро нашла в списке имен номер миссис Ланг, своей соседки справа, которая частенько укоряла ее за неумение вести хозяйство, в пример неизменно ставя себя.

Миссис Ланг ответила после первого же звонка, будто нарочно поджидала у телефона. Бетси сочла это хорошим знаком.

– Здравствуйте, миссис Ланг! – громко произнесла она, зная, что старушка туговата на ухо. – Это я, Бетси!

– А… да-да, слышу тебя, милая моя! – крикнула в ответ миссис Ланг.

Как многие глуховатые люди, она полагала, что ее собеседники тоже плохо слышат.

– Хочу попросить вас об одном одолжении, – сказала Бетси.

– О чем?

Все-таки разговаривать со старушкой было трудно.

– Об одолжении! – громче повторила Бетси.

– А… хорошо, говори.

– Мне нужно уехать на несколько дней. – Произнеся эту фразу, Бетси замолчала, пытаясь определить, поняли ли ее на другом конце провода. Строго говоря, упомянутый провод в данном случае отсутствовал, но дела это не меняло.

– Ясно, – сказала миссис Ланг. – И что?

– Я уже в дороге, еду в своем автомобиле.

– Еду? – повторила миссис Ланг, делая ударение на последней гласной. – Еду в автомобиле? Мм… дай подумать. Кажется, подобное бистро работает при мотеле «Хайвей-Стар», на пересечении шоссе «А-32» и автострады, которая тянется вдоль побережья. Да, точно! Мы там как-то покупали еду с моим дорогим Роджером, – добавила она, подразумевая своего покойного супруга. – Кстати, было вкусно, так что рекомендую!

Да, по телефону с миссис Ланг разговаривать труднее, чем при личном общении, подумала Бетси. Так старушка хоть по губам прочтет или по взгляду поймет, а когда не видит собеседника, совсем беда.

– Спасибо, миссис Ланг, – громко произнесла она. – Непременно заеду в то бистро. – После некоторой паузы Бетси решила поскорей перейти к делу: – А вы не могли бы пока присмотреть за моими курами? Покормить и попоить несколько дней?

– Сколько? – переспросила миссис Ланг.

– Несколько! – повысила голос Бетси. – Конечно, если вас не затруднит. Корм найдете в сарайчике, я вам когда-то показывала, где он хранится. А воду…

– Хорошо, милая, присмотрю! – крикнула миссис Ланг.

Бетси чуть отодвинула трубку от уха, но затем вновь прижала.

– Спасибо, миссис Ланг. Яйца забирайте себе, иначе они пропадут.

– Себе?

– Да-да!

– Иначе что?

– Иначе они испортятся!

– А… верно. Молодец, милая, наконец-то я слышу от тебя здравое хозяйское суждение. Хорошо, яйца заберу. Я из них меланж сделаю и заморожу. Использую позже, когда куры станут хуже нестись.

Хм, неплохая идея, промелькнуло в мозгу Бетси. Как я сама не додумалась?! Ведь это неплохой способ запасать яйца впрок, вместо того чтобы каждый день готовить омлет! Наверное, я в самом деле неважная хозяйка.

– Замечательно, миссис Ланг! Большое спасибо, вы меня выручили.

– Не за что, милая. Мне ведь тоже от этого польза!

Попрощавшись с соседкой, Бетси вздохнула с облегчением. Хоть одна проблема свалилась с плеч.

Впрочем, неизвестно, сколько их еще впереди, ведь она едет во владения человека, который в юности казался ей чем-то вроде божества. Поэтому она без раздумий приняла его в душу и сердце, по наивности полагая, что там ему самое место.

4

За минувшие семь лет Бетси виделась с Джимом два раза. На похоронах его матери – это произошло вскоре после того, как Бетси перестала бывать в поместье, но по такому печальному случаю сделала исключение – и в строительном магазине Роузвилла. Последняя встреча случилась года четыре назад. Бетси пришла заказать стекло для разбившейся форточки, а Джим выбирал доски. Он заметил Бетси, но лишь холодно кивнул, не произнеся ни слова. Разумеется, ей пришлось ограничиться тем же.