Выбрать главу

– Вот эта. – Указываю на такси.

Предательские каблуки скользят по асфальту, и ноги едва не разъезжаются. Босс садится на заднее сидение, я запрыгиваю в салон с другой стороны.

– «Метрополь»? – Уточняет водитель.

– Да, как написано в заявке. – Киваю я, пытаясь отдышаться.

Карл достает из внутреннего кармана пальто ежедневник в кожаном переплете и начинает что-то в нем записывать. Я складываю руки на коленях и уставляюсь в окно. Слышно, как скрипит ручка по бумаге, но мне все равно кажется, что мужчина в этот момент наблюдает за мной. Мои шея и затылок буквально горят огнем.

– Держите. – Когда мы уже подъезжаем к отелю, говорит босс.

Я поворачиваюсь. Он вырывает из ежедневника лист и протягивает мне.

– Тут мой номер телефона. – Карл постоянно перескакивает с одного языка на другой. Вот и сейчас ему легче изъясняться на английском. – Мой багаж потеряли в аэропорту. Отыщите его, и сегодня же вечером он должен быть у меня. А пока купите мне несколько рубашек и брюк, нужный размер я указал. И вот тут. – Он указывает пальцем в листок. – Список документации, которая мне нужна. Тоже сегодня, разумеется.

Я таращусь в его каракули, пытаясь разобрать хоть что-то.

– А… – собираюсь уточнить, но босс уже выходит из такси.

– Ваш жених? – Интересуется таксист.

– Боже упаси! – Вздыхаю я.

В моих руках остаются кофе и лист с инструкциями. Ну, что за день такой, а?

Глава 4

Карл

Мне приходится провести целых полчаса в фойе отеля прежде, чем персонал производит все необходимые манипуляции по оформлению документов и заселению меня в номер. Кошмар! Будто кто-то открыл портал в прошлый век!

Следующие полчаса я провожу, пытаясь убедить их, что мой секретарь не мог забронировать мне такой ужасный номер. И оказывается, что бронированием занималась принимающая сторона. Час от часу не легче…

– Господин Линдер, мы сожалеем… – оправдывается менеджер.

– Вы не знаете, сколько стоит час моего времени, а уже пошел второй! – Не выдерживаю я.

– Я все улажу. – Вмешивается подошедший мужчина лет пятидесяти с приветливой улыбкой. – Меня зовут Алексей, я – управляющий. Прошу, мистер Линдер. – Он указывает на лифт. – Администрация отеля приносит свои глубочайшие извинения, мы все-таки разобрались со сложившейся ситуацией, и признаем – это исключительно наша ошибка. Вас ожидает президентский люкс, и доплачивать, разумеется, не придется.

– Надеюсь, вид из окна не на помойку?

– На президентский дворец, сэр. – Говорит он извиняющимся тоном. – Еще раз прошу прощения за доставленные неудобства.

– Допустим, но для начала мне хочется увидеть номер. – Цежу я сквозь зубы.

– А где ваш багаж? – Оглядывается управляющий возле лифта.

– Его потеряли в аэропорту.

– О… Мне жаль, сэр.

Похоже, эта страна решила отнять у меня не только личные вещи, но и остаток нервных клеток.

Мы входим в лифт.

– Ваш номер. – Управляющий проводит ключом-картой по замку на двери, отдает его мне, а затем толкает дверь.

Он пропускает меня вперед.

Внутри просторно и светло, из окон открывается отличный вид на город. Единственный минус: мебель, выполненная под старину, выглядит пафосной и вычурной, но, как я уже понял, русским нравится производить впечатление. Если они идут в ресторан, то надевают все самое лучшее, красятся в пух и прах и обвешивают себя бриллиантами. То же самое с автомобилями и интерьерами зданий: внешний вид и обстановка должны буквально кричать о том, сколько в них было вложено средств.

– Допустим. – Хмыкаю я, оглядев помещение.

Снимаю, наконец-то, пальто и вешаю в шкаф, фасады которого покрыты патиной.

– Полагаю, это означает, что номер вас устраивает?

– Да, благодарю.

– Тогда не будем вас беспокоить, располагайтесь. – Кивает управляющий и удаляется.

Я сажусь на постель размера King Size и массирую пальцами виски. Голова раскалывается. Эта страна меня доконает. Не нужно было соглашаться на приезд сюда – угораздило же ляпнуть, что я немного знаю русский язык!

Падаю на постель и смотрю в потолок.

Лепнина.

Каждая деталь интерьера призвана произвести соответствующее впечатление. Постояльцам должно казаться, что до них в этом номере останавливались революционеры и цари. А на деле все это работает как освежитель в уборной – за парами дешевого парфюма все равно легко проступает мерзкая вонь.

Как бы главный редактор местного подразделения «Manner» не заискивала перед мной, я с первых секунд видел лишь желание скрыть за радушием и гостеприимством их разгильдяйство и непрофессионализм.