САРА НЕЙ И МЕГАН КУИНН
Серия: Вне серии
Группа: vk.com/yourbooks12
Переводчик: Мирослава М.
Редактор: Аида Н.
Вычитка и оформление: Виктория К.
Обложка: Виктория К.
ПРОЛОГ
ПЕЙТОН
Вивиан: Господи, почему он такой мудак?
Кимберли: Тебе не кажется, что лучше спросить: «Бедный Джордж, почему он постоянно неподготовлен?»
Пейтон: Джордж проводит больше времени возле кофемашины, нежели за компьютером. Вот почему. И посмотрите, какой он радостный. Как милый маленький Санта Клаус.
Вивиан: Вздох. Жена Джорджа готовит самый вкусный яблочный пирог.
Кимберли: Ох, черт, Вивиан, берегись. Ты следующая жертва.
— Вивиан, какие результаты проведенного вами исследования? — Мужской голос прерывает наш групповой чат, и наша неподготовленная коллега, запинаясь, открывает заметки на своем iPad.
Кимберли: Вот блин! Вив — уже не жилец.
Пейтон: Ой, мне плохо. Она краснеет.
Кимберли: Да, Вив. Ты ТАК краснеешь.
Пейтон: Вив, видела бы ты свои уши…
Кимберли: Может быть, если бы сам дьявол не дышал ей в затылок, она бы так сильно не потела.
Пейтон: Честно говоря, у нас совещание в самом разгаре. Она должна быть подготовленной, а не делать вид, что строчит заметки, когда сама болтает в чате.
Кимберли: Посмотрите, какой он сердитый. У него из ноздрей дым идет.
Пейтон: Ага… Посмотрите на его лицо. Он похож на дракона, который хочет поджечь всю комнату.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на босса со своего места за столом для совещаний, длинная деревянная столешница служит монолитным буфером между нами. Он во главе стола, демонстрирует в зале свою власть и подвешенный язык, словно воин — острый меч.
Никто не застрахован от его презрительного отношения.
Наблюдаю, как начальник отчитывает мою подругу из отдела маркетинга — ее маленький офис находится двумя этажами ниже моего, — кладет обе ладони на стол и наклоняется к ней.
— У меня нет новых идей, с которыми можно было бы работать. Какого хр… — Он замолкает, сдерживая себя от мата, и делает глубокий вдох, чтобы начать сначала, прежде чем провести большой мужской ладонью по темным волосам. — Чем, черт возьми, вы занимаетесь в своих кабинетах весь день? Таращитесь в гребанные окна в ожидании вдохновения? Ради всего святого, я не хочу, чтобы вы сидели в офисе. Покорите гребаную гору. Это компания, занимающаяся отдыхом на открытом воздухе, вашу мать. Выйдите на улицу.
Начальник пригвождает жестким, бесстрастным взглядом огромного, мускулистого парня по имени Брэнсон.
— Инновации — это одна из твоих обязанностей, Брэнсон. Возьми палатку, установи эту чертову штуковину и найди способ ее улучшить.
Босс тяжело дышит. Он в ярости.
— Смотрите. Я знаю, что только закончился сезон отпусков, и вы все на расслабоне, но если мы не добьемся прогресса в наших разработках для увеличения продаж, то закончим этот финансовый год в полной заднице.
Он бурчит, его глубокий голос эхом отдается от стен, пока мы все сидим молча, затаив дыхание.
Вивиан: Э-э, девочки? Думаете, боссу все еще нужны мои заметки?
Кимберли: К черту твои заметки, Вив. Не говори больше ни слова, если твои «заметки» не являются настоящими заметками.
Пейтон: Уверена, ты упустила момент до того, как он встал и начал расхаживать, как тигр в зоопарке.
Вивиан: Слава богу. Мне было нечего добавить.
Наблюдаю через стол, как Вивиан с облегчением горбится, лукавая улыбка играет на ее накрашенных губах цвета жевательной резинки. Ее длинные изящные пальцы постукивают по iPad, лежащему на столе, и я знаю, что ее следующее сообщение адресовано не нам.
Кимберли: Ты ничего не записывала, потому что была так сосредоточена на флирте с парнем в сети, у которого… как ты выразилась…
Пейтон: Грудные мышцы похожи на мясные стейки?
Кимберли: Да, тот парень. «Парень мясной стейк».
Вивиан: Как тут устоять. Пришлось флиртовать.
Пейтон: Ты даже не знаешь, выглядит ли он так в реале.