Мы ждем, когда животное погрузят в грузовик, а затем выезжаем. До центра добираемся быстро. Джо ведет грузовик по длинной подъездной дорожке, огибает здание и паркуется возле задней двери.
Из здания выбегает толпа людей, и Джо с Диллоном помогают им затащить морского льва вовнутрь. Я не знаю, что мне делать, поэтому сижу в грузовике и жду возвращения Джо. Она высовывает голову из здания и спрашивает:
— У тебя все хорошо?
— Да.
— Почему не заходишь? Я бы провела тебе экскурсию. Здесь счастливых историй больше.
Я вылезаю из машины и следую за ней. Только увидев эту одну часть здания, понимаю, что остальная часть просто огромная. Повсюду стоят большие клетки с тюленями и морскими львами. Некоторые блаженно плавают в бассейнах, остальные отдыхают. Бассейны на вид выглядят как обычные бассейны, но я знаю, что они заполнены соленой водой. И, думаю, ледяной.
Я заглядываю в ближайший загончик и вижу морского льва, который лежит на боку возле выхода. На его коже огромный укус. Он не такой серьезный, как я видела у льва на пляже, но все равно выглядит ужасно. Лев смотрит на нас, когда мы проходим мимо, и уползает, чтобы скользнуть в бассейн, расположенный в загончике.
Джо останавливается у определенной калитки и улыбается.
— Это Бенни. Я нашла его, когда он был совсем малышом. Он был очень обезвожен и болен. Мы не смогли выяснить местоположение его мамы, поэтому привезли его сюда. Она, возможно, умерла, так как морские львы обычно не оставляют надолго своих детей. — Она наклоняется и улыбается морскому льву. — Сейчас он в достаточно хорошем состоянии, поэтому на следующей неделе мы его отпустим. Это всегда и радостно, и больно. — Она смотрит на него в последний раз и продолжает идти.
Здесь так много животных: тюлени, морские львы, несколько дельфинов. Просто потрясающе, сколько Джо и ее команда делают для них.
— Мне нужно проверить самку, которую мы привезли. — Она изучает меня. — Ты можешь посидеть в моем кабинете или, если хочешь, можешь пойти со мной. Решать тебе.
Я пожимаю плечами.
— Я пойду с тобой.
— Уверена?
Я киваю. Не могу объяснить, почему мне хочется снова это увидеть. Факт в том, что животное умирает, и это меня беспокоит, но что если я бы я могла заниматься таким же? Что если бы я могла спасать животных от той участи, от которой сейчас страдает этот морской лев?
Джо идет по коридору мимо нескольких дверей. Она заходит в белую комнату, в которой множество людей окружают раненое животное.
— Как у нее дела?
Один из, как я предполагаю, ветеринаров смотрит льву в глаз.
— Мы собираемся ее усыпить. Она не выкарабкается.
Джо вздыхает и похлопывает парня по спине.
— Эти несколько месяцев были сложными, да? Как бы мне хотелось научить животных держаться подальше от лодок, но увы. — Она хмурится. — Давайте больше не позволим ей страдать. И если ты не против, я выведу отсюда свою племянницу.
— Мне правда… — Я хочу сказать Джо, что все в порядке, но она уже тянет меня за дверь.
— Я о ней позабочусь, — говорит парень. Он улыбается мне грустной улыбкой и поворачивается.
Джо смотрит на морского льва на столе и еще раз вздыхает.
— Пойдем, Окли. Тебе не стоит на это смотреть. — Она поворачивается и берет меня за руку, выводя из комнаты.
— Она в любом случае умрет?
Она кивает.
— Рана слишком обширна. Она не реагирует, а пульс очень замедлен. Чудо, что она продержалась так долго.
— Как ты сказала раньше, она борец. — Я смотрю на закрытую дверь, желая утешить животное прежде, чем оно умрет.
— Да, она борец. Мы в состоянии спасти большинство животных, которые сюда попадают, но некоторые не выживают. — Она проводит рукой по своим небрежно лежащим локонам. — Как бы мне хотелось, чтобы лодочники обращали больше внимания на свое окружение. Это происходит очень часто. Иногда, когда морские львы под водой, их не видно, но чаще всего рулевой просто не обращает внимания.
Я скрещиваю руки на груди, и она ведет меня обратно туда, откуда мы пришли. Диллон ждет нас.
— Звонил папа. Он должен быть здесь через десять минут. Они нашли дельфина на мели на Ньюпорт Бич, и он хочет, чтобы ты поехала с ним.
— Можешь отвезти Окли домой? На этого, возможно, потребуется время.
Он смотрит на меня и улыбается.
— Конечно.
— Я буду дома позже, Окли. Если нужно, у тебя есть мой номер телефона.
— Хорошо. — Я вижу, как она достает свой сотовый и быстро уходит. Хмурюсь и смотрю на Диллона. — Подожди. Разве ты не с нами поехал этим утром? Как мы доберемся домой?
Он достает какие-то ключи от машины и размахивает ими перед моим лицом.
— У папы всегда здесь есть запасная машина.
— Ох. Ну, это удобно.
Он улыбается.
— Пойдем? — Он выводит меня за дверь на парковку. Я не много знаю про машины, но его — очень крутая. Типа, правда крутая. Уверена, Лукас сказал бы, что это за машина, но я знаю только то, что она очень блестящая и черная.
Я молчу, пока Диллон ведет машину. Чувствую себя странно рядом с ним. Кажется, он всегда поднимает тему Карсона, но не его дело, чем я занимаюсь в свое свободное время.
— Так как долго ты здесь пробудешь? — Он смотрит на меня.
— До апреля или до мая. Мама говорит, мы уедем до начала лета.
— А почему вы здесь?
Я вздыхаю.
— Это длинная история.
— Ты просто искала встречи со мной, да? — Он смеется над моим выражением лица.
— Именно так, — говорю я. Нет, не так. С другой стороны, я рада, что встретила Карсона. Интересно, закончил ли он работать?
Я меняю тему.
— Ты всегда ездишь с Джо, когда она занимается спасением?
Он качает головой.
— Только иногда. Карсон ездит чаще меня. Ему правда это нравится. Но он больше меня работает в магазине, поэтому ездит не так часто, как ему бытого хотелось. Когда он не может, вызываюсь я. Иногда мы ездим вместе, но обычно Джо берет только одного из нас.
— Тебе не нравится ездить?
— Не то чтобы не нравится, просто я бы лучше катался на доске. Мой папа ветеринар, поэтому он пытается передать мне свою любовь к животным. — Он пожимает плечами. — Однако это не мой мир. Мне нравятся животные, но я не хочу заниматься этим всю оставшуюся жизнь. Его это устраивает. По крайней мере, он так говорит. Не то что старик Карсона. Он очень помешан на контроле будущего своего сына. И был таким со времен средней школы.
— Ох. — Бедный Карсон. — Так чем ты хочешь заниматься, если не собираешься быть ветеринаром?
Он пожимает плечами.
— Не знаю. У меня есть все время мира, чтобы это выяснить. Надеюсь, что смогу переехать на Гавайи. Там у меня есть родственники.
— Я никогда там не была.
— Я тоже. Пока.
Я думаю о том, чем хочу заниматься, когда вернусь в Юту. Кажется, там всё осталось по-прежнему. Если смогу стать посмелее, то идея работать с Джо просто замечательна. Кажется, ей это нравится. И мне нравятся животные. Сложно будет смотреть на тех, кого мне придется спасать, но если я все равно смогу помочь им, то это того стоит. Нужно поговорить с ней и посмотреть, сложно ли в ее сфере деятельности. Может, будет проще, так как я знаю тетю. У меня есть, своего рода, связи.
Диллон заезжает на мою подъездную дорожку, и мои глаза расширяются, когда я вижу Карсона, сидящего на ступеньках крыльца. В его руках куча бумаг, и он поднимает голову, когда слышит нас. Клянусь, он выглядит расстроенным, когда замечает со мнойДиллона, но очень быстро успокаивается.
— Привет, — говорю я, вылезая из машины.
— Твой старик отпустил тебя сегодня пораньше? — спрашивает Диллон.
Карсон кивает и встает.
— Дела шли туго, поэтому он сказал, что останется и закроет магазин.
— Понятно, брат. — Диллон хлопает Карсона по спине. — Мы сегодня спасали морского льва.
Карсон смотрит на меня.
— Джо взяла тебя на спасательную операцию?
Я вспыхиваю под его взглядом.