- Мистер Олливандер, какая неожиданная встреча.
- Доброе утро, Северус. Вы, я посмотрю, тоже ранняя пташка?
- Срочные дела, – отмахнулся Снейп. Внезапно ему в голову пришла дельная мысль. – Вы же сейчас в Большой зал? Я подожду.
- Да? Замечательно, – улыбнулся Олливандер, привязывая письмо к лапке выбранной совы.
- Я на днях прочитал вашу книгу по зельям, – начал Снейп, когда они вышли из совятни. – И меня заинтересовал такой вопрос…
- Адриан, вы что-то сегодня припозднились, – перехватила меня у преподавательского стола МакГонагалл. – Я тут вчера услышала удивительную новость: вы пишете книгу совместно с Филиусом, это правда?
Снейп, которому я как раз объяснял логику своих рассуждений относительно усиления эффекта некоторых ингредиентов в различные фазы лунного цикла, поморщился.
- Да, Минерва, истинная правда. И, если не будет никаких накладок, то уже к Рождеству она появится на прилавках магазинов, – улыбнулся ей, отвечая на вопрос.
- Сначала артефакторика, потом зельеварение, дуэлинг и, вот теперь, чары. Это просто нечестно, Адриан! – шутливо возмутилась она, взяв меня за руку и направившись в сторону Дамблдора и остальных. – Лучше бы вы выбрали своей темой Трансфигурацию: она куда более популярна среди магов, чем зелья.
- Почему бы и нет, – усмехнувшись, поддержал я ее шутку. – Если вы, Минерва, возьмете надо мной шефство, то я мог бы попытать свои силы и в трансфигурации.
- Вам не стоит так распыляться, Адриан, – не дав заместителю директора ответить, резко заметил Снейп, вклиниваясь между нами. – Раз уж у вас такой явный талант в зельеварении и артефакторике, вот и работайте в этих областях. На все сразу вас может не хватить. А сейчас, как насчет все-таки приступить к завтраку?
Я кивнул, и меня так, ненавязчиво, потянули в сторону наших со Снейпом обычных мест.
- Адриан, возвращаясь к теме лунных зелий…
- Знаете, Северус, если вы проводите меня до моего класса после завтрака, то я смогу объяснить свои выводы более наглядно: помимо прочего я зарисовал схемы, посвященные этому вопросу.
- Принимается, – кивнул Снейп, стараясь выглядеть незаинтересованным.
====== Глава 16. ======
- Пап, привет, а я сегодня не один, – огорошил меня таким приветствием Гаррик, просачиваясь в кабинет. За ним, немного замешкавшись на пороге, прошел Драко Малфой. – Вот, друга привел. Ты же не возражаешь?
- Если вы не будете стоять на ушах и мешать нам работать, то нет, – хмыкнул я, глядя на то, как сын решительно потащил Малфоя на экскурсию по комнатам.
Повернувшись к Флитвику, я вернулся к обсуждению десятой главы, которая что-то немного застопорилась. Тот, улыбнувшись, пододвинул мне схему магических потоков, и я начал ее править.
- …а этот артефакт позволяет брать любую книгу из школьной библиотеки, не выходя из комнаты, – слышался голос Гаррика, который звучал жутко самодовольно. – Мы его с папой вместе сделали. Ну, на самом деле, механизм перемещения книг – папина заслуга, а я сделал такой пергамент, который занимается поиском нужных фолиантов, опираясь на нужные слова. Просто пишешь, например, чары левитации, видишь… Вот, значит в этих книгах есть о них упоминание. Теперь осталось только ткнуть палочкой в одно из наименований, и книга окажется на этой книжной полке.
- Здорово! – восхитился Малфой, с интересом разглядывая обычную, на первый взгляд, полку. – А мадам Пинс не разозлится, что вы так запросто ее книги таскаете?
- Нет, – рассмеялся Гаррик. – У нее на столе лежит специальный лист, на котором появляется запись, что мы одолжили такую-то книгу, как только она исчезает из библиотеки. Кстати, книги берутся только с полок, так что никто из студентов, уже взявших что-нибудь почитать, не пострадает.
- А если кто-нибудь воспользуется ситуацией и стащит так библиотечные книги? Получается, твой отец будет за это отвечать?
- Стащить не выйдет – как только книга перемещается, на нее накладывается специальный маркер: попробуешь вынести ее за пределы комнаты – она сразу вернется на полку-артефакт.
- Умно. А возвращать как, тоже через полку, получается?
- Ну да, вот, видишь: поставили ее, и она сразу исчезла. Сейчас эта книга находится в библиотеке, на своем законном месте, а у мадам Пинс эта строчка в списке одолженных папой книг вычеркнулась.
Вечерами Гаррик зачастил ко мне в гости, делать домашку: тихо, уютно, никто не пялится и не мешает, да еще и выпечкой подкармливают. Ее мне специально притаскивали домовики из дома, не доверяя это ответственное дело местным дилетантам. Еще я пояснял непонятные места в тексте, комментируя абзац книги сам или давая ссылки на другие источники, где этот раздел был описан лучше, что бывало гораздо чаще. Во время перерывов на чай мы с Флитвиком рассказывали разные байки из жизни, а фоном обычно негромко играла какая-нибудь любимая музыка, вроде Scorpions или the Beatles.
- Зато становится понятно, почему ты в нашей гостиной так редко появляешься, – задумчиво заметил Малфой после окончания экскурсии, когда они устроились у кофейного столика и разложили конспекты. – Я бы тоже это место предпочел, если бы у меня выбор был.
Гаррик довольно хмыкнул, но ничего не сказал.
Снейп за ухо тащил слабо трепыхающегося Гаррика по коридорам школы в направлении личных комнат преподавателя Древних рун. После громкого стука, дверь распахнулась:
- О, Северус, чем могу быть… – я замолчал, увидев, наконец, всю картину маслом. – О… Проходите.
Я посторонился, пропуская их внутрь и честно стараясь не заржать: часовая бомба под названием Гаррик Олливандер, наконец, сработала. Кстати, я ставил на куда более ранний срок, так что у Гаррика просто ангельское терпение в школе прорезалось. Ну, или дел других было много, чтобы еще на такие банальные шалости распыляться.
Снейп резко остановился посередине комнаты и кинул на меня обиженный взгляд, наверняка отметив мой преувеличенно серьезный вид.
- Олливандер! Твой сын только что сорвал мне урок!
- Верю, – кивнул я, подходя поближе и обходя их по кругу, чтобы оценить масштабы повреждений. – Кстати, Северус, можешь уже отпустить ухо мальчика: от меня он никуда не денется.
- Не могу, – с небольшой заминкой отозвался Снейп. – Я прилип.
- О… – повторился я, с новым интересом изучая состав, покрывавший всю спину Снейпа и часть его волос на затылке. – Экскуро!
- А то я такой кретин, и сам не попробовал это в первую очередь, – язвительно отозвался Снейп, который чувствовал себя очень неуютно под прицелом направленной на него палочки.
Я, подумав, перепробовал еще с дюжину заклинаний, и с каждой новой неудачной попыткой меня все больше захватывал азарт.
- Оригинально! – покачал головой я, когда и стандартные растворители не сработали. – А что вы, в теории, должны были сварить?
- Элементарное противоожоговое, – рявкнул Снейп. – А твой паршивец умудрился протащить в карманах кучу разной дряни, и запихнуть что-то в свой котел, когда я от него на минуту взгляд отвел!
- Может, он не нарочно, – очень неуверенно предположил я. Но слишком уж невинное личико Гаррика опровергало данное предположение на корню. – Гаррик, скажи мне честно, зачем ты взорвал котел?
- Это вышло случайно, – ответил тот, смотря на нас честными-честными зелеными глазищами.
- Да, но зачем-то ты кинул в противоожоговое зелье… А, кстати, Северус, чего он именно кинул-то? – осекся я и перевел взгляд на него.
- Не знаю, – ворчливо отозвался зельевар. – У него в карманах был целый склад. Половину этих ингредиентов я даже определить не могу. Вот, полюбуйся.
С этими словами он полез свободной рукой в карман своей мантии и начал извлекать из нее кучу различных скляночек, сверточков, кусочков растений и частей животных. Куча все росла и росла, а мои брови все поднимались и поднимались, потому что большая часть вещей была доступна лишь на черном рынке, но никак не в свободной продаже, а в замке Гаррику в те кладовки, где у меня лежали столь опасные вещи вход был заказан.