- Но тогда это все равно не имеет смысла, – подумав, заметил Снейп. – Ведь они все видели там, в коридоре.
Гаррик и Драко синхронно обернулись ко мне, ожидая пояснений.
- Может, вы и не заметили, но там была слепая зона, – ухмыльнулся я, глядя на них с превосходством. – Поэтому, если мы будем держать язык за зубами, то и комар носа не подточит.
- Да ты параноик, Адриан, – с долей восхищения покачал головой Снейп. – Но вас, мистер Малфой, это все равно не спасет: я просто обязан проинформировать вашего отца об этом инциденте.
- Да пожалуйста! – немного непочтительно фыркнул разомлевший Малфой, непокорно задрав голову. – Неужели вы думаете, что я с папой договориться не смогу?
====== Глава 19. ======
- А здесь комнаты профессора Олливандера, – услышал я звонкий голос Драко еще из-за двери. А спустя секунду раздался и вежливый, негромкий стук.
- Да-да, заходите – не заперто, – отозвался я, откладывая в сторону свои записи.
Дверь плавно открылась, и в комнату вошел Люциус Абраксас Малфой, за которым скромно следовал Малфой-младший.
- Мистер Олливандер? Добрый день! Люциус Малфой, – протянул мне руку аристократ, подходя ближе.
Я встал из-за стола и пожал ее:
- Очень приятно.
- Взаимно, – слегка улыбнулся тот. – Давно хотел познакомиться с человеком, о котором так восторженно отзывается сын в каждом своем письме, да все повода не было.
- Да? Приятно слышать, – нейтрально отозвался я.
- Мне тоже было приятно узнать, что в школе появился хотя бы еще один хороший учитель, помимо мистера Снейпа и мистера Флитвика, – усмехнувшись, заметил он как бы между прочим, отслеживая реакцию на свои слова. – Как член попечительского совета и заинтересованный в качестве образования своего наследника отец, я пристально слежу за всем, что творится в школе. И ваше назначение – практически единственная приятная новость за последние несколько лет.
- Не уверен, что заслужил такую лестную оценку, – хмыкнув, отметил я.
Жестом я предложил гостям пройти к кофейному столику и расположиться там поудобнее. Домовые споро доставили все для чаепития, и беседа стала протекать в более уютной обстановке.
- Не прибедняйтесь, Адриан, – заметил Малфой-старший, присаживаясь, и с видимым удовольствием взял крошечное пирожное. – Я же могу называть вас так? Потому что наши дети явно поладили, и мне бы тоже хотелось наладить с вами хорошие отношения, – Люциус вопросительно посмотрел на меня, так что я поспешил ответить:
- Разумеется, Люциус, имени будет вполне достаточно.
- Великолепно! – довольно улыбнулся лорд. – Так вот, Адриан, не стоит быть излишне скромным: настоящий мастер, в любом деле, а, тем более, мастер-артефактор, да еще и настолько разносторонне одаренный, должен нести себя гордо.
За Драко вскоре пришел Гаррик, который, извинившись перед нами, утащил его куда-то по своим, жутко важным и срочным делам. Люциус проводил их благосклонным взглядом, после чего мы вернулись к беседе о различных стойках и стилях боя в дуэлинге. В общем, в тот день я пропустил обед и ужин в Большом зале, благо что для меня присутствие на трапезах было необязательным, зато пообщался с занимательной личностью. Люциус, что бы там ни говорили завистники о том, что вся его власть зиждется на одном богатстве, никогда не казался мне ни ограниченным, ни приземленным. Теперь же я только укрепился в своем мнении относительно него: прожженный интриган, циничный, рассудочный, умный и талантливый маг. Не знаю, какое мнение составил обо мне он, но прощальное рукопожатие было крепким, и Люциус обещал заглядывать в гости время от времени.
Кажется, зря я хвалил своего сыночка за примерное поведение. Потому что буквально через пару недель после случая с троллем, тот нашел новое развлечение.
- Гаррик Олливандер! Чем ты, вообще, думал, когда полез туда?
- Мне были нужны водоросли, собранные в полнолуние, – вздохнув, ответил этот оболтус. Снейп скорбным изваянием торчал рядом, позволяя мне самому пропесочивать сына. – Ну, и заодно решил, наконец, посмотреть на гигантского кальмара: а вдруг это все просто сказка для дураков, чтобы мы в озеро не совались.
- Гаррик! Середина ноября на дворе, какое озеро! – укоризненно глядя на него, спросил я.
- Я подготовился, – набычился Гаррик, который больше всего на свете не любил, когда его считали глупым. – Чтобы дышать под водой использовал заклинание головного пузыря, а, чтобы не замерзнуть – греющее. Действует полчаса, изменяя температуру окружающей вас водной или воздушной среды до комфортной. После требует обновления, – быстро, как хорошо выученный урок, выдал он эти сведения. – А на берегу, под чарами отвлечения внимания, оставил теплую одежду, полотенце и бодроперцовое зелье, на всякий случай.
- Лучше бы вы, Олливандер, так к урокам готовились, – не выдержав, прокомментировал Снейп, перестав изображать статую.
- Обижаете, мистер Снейп, сэр, – отбило нападки декана наше с ним личное наказание. – К вашим урокам я всегда готовлюсь очень тщательно.
- И именно поэтому мне приходится каждый раз устраивать вам личный досмотр? – приподнял одну бровь Снейп.
- А вы хоть раз что-нибудь криминальное нашли? – зеркально повторил его жест Гаррик, столь же язвительно.
- Да, но зачем-то же вам понадобились все эти вещи? – Снейп потряс перед его носом куском пергамента, который мы нашли прямо поверх аккуратно сложенных на пеньке рядом с озером вещей. Первыми в списке, действительно, значились водоросли, но вот ими одними он далеко не ограничивался.
- Гаррик, что я тебе говорил по поводу экспериментов с зельями? – вздохнув, устало спросил я.
- Чтобы я проводил их только под твоим руководством, предварительно заполнив журнал эксперимента, – заученно оттарабанил сын.
- Молодец, – я удовлетворенно кивнул. Все-таки, что-то в этой голове еще держится.
- Да, но мне для этого сначала нужно материалы набрать, – справедливо отметил сын. – Ты же сам перекрыл мне финансирование и провел внушение моим знакомым, вот и приходится обходиться подручными материалами.
На лице Гаррика отразилась покорность судьбе и смирение с обстоятельствами.
- Так, мелкий, – насторожившись, поспешил предупредить его я, вспомнив свой личный опыт. А то скажет еще потом, что это запрещено не было. – Ничего не воруй у Северуса!
Снейп вздрогнул и крайне подозрительно посмотрел на нас двоих.
- Я что, дурак, что ли? – искренне поразился сын, и я облегченно выдохнул. Но, совершенно зря, потому что он продолжил: – У твоего “друга” воровать!
- Мерлин, Гаррик! Воровать, в принципе, нельзя! – повысил голос я, стараясь вдолбить в него и эту мысль.
- Да, я знаю, – кивнул тот.
- И, потом, у меня в друзьях практически весь преподавательский состав. Не понимаю, почему ты на этом слове акцент сделал.
- Ага, особенно директор, – фыркнул Гаррик. – А по поводу Снейпа: меня уже, наверно, полшколы огорошило новостью вашей с ним горячей и крепкой дружбы. Кто-то поздравлял, кто-то соболезновал, а некоторые так тактично интересовались, чем он тебя зацепил и нельзя ли его как-нибудь подвинуть.
Снейп издал какой-то сдавленный звук и, сказав, чтобы я дальше разбирался со своим чадом сам, спешно отбыл в сторону подземелий, никак не прокомментировав то, что только что прозвучало.
====== Глава 20. ======
- И ты мне ничего не сказал?! – возмущению Снейпа не было предела. Он разве что ядом не плевался.
- О чем? – терпеливо спросил я, не понимая, где именно, по его мнению, успел накосячить.
- О твоем проекте с Олливандером*! – пояснил Снейп, немного приходя в себя. – Подумать только: они, оказывается, вовсю работают над артефактным котлом для зельеварения, а я, мастер зелий и твой друг, кстати, по совместительству, узнаю обо всем последним. И от кого! От Флитвика!
Имя мастера чар Снейп буквально выплюнул: в последнее время они перестали общаться, а я чувствовал себя одеялом, которое перетягивают в разные стороны. Книга проходила последние правки, а потому требовала просто прорвы времени. А Снейп вошел во вкус наших с ним бесед о зельях, артефакторике и древних рунах, поэтому все чаще вечерами его можно было наблюдать в скромных декорациях моих комнат. Ну, разумеется, если его законное место и мое внимание не занимал наглый и беспардонный оккупант, Филиус Флитвик. И то, что он первый со мной дружить начал, Снейпом во внимание не принималось.