— Потрясающе выглядишь! — улыбается Лен, лаская взглядом. — Это платье делает тебя милой и очень женственной, а причёска… — его пальцы пробегают по открытой шее и плечу, — нужно делать такие чаще. Спасибо, Медиф.
Тот лишь кивает, внимательно глядя на то, как Лен ко мне прикасается. Дожили, инкуб учится у сиира… Хотя, какой он, вообще-то, инкуб? Так, название только. В нём ни распутства, ни похоти, а на женщин он до сих пор старается лишний раз не смотреть, чтобы не привлекать к себе их внимания.
Тем сильнее это заставляет ценить каждую его улыбку, каждый открытый взгляд и касание. Они не просто брошенная мимоходом мелочь, которую щедро раздают каждому, а знак того, что я для него — особенная. Как и он для меня.
Двигаясь по улице сквозь толпу, мы довольно быстро достигаем намеченной цели. Лавка артефактора — это как ювелирный магазин, только лучше. Помимо зачарованных украшений, заманчиво поблёскивающих с витрин, здесь продаются ещё и различные статуэтки и обереги — для дома, для путешествий, для успеха в учёбе. Мужчины сразу направляются к продавцу, а я тем временем просто рассматриваю необычные товары, неспешно переходя от одного прилавка к другому.
— Не устала? — Медиф бесшумно подкрадывается со спины. — Мне поторопить их?
— Нет, не стоит. Здесь очень красиво, правда?
— Слишком много всего, в глазах рябит, — морщится он, глядя куда-то в зал. — Все эти линии…
Я недоумённо оглядываюсь.
— Линии?
— Над прилавками.
— Ты видишь над прилавками какие-то линии? — удивляюсь я ещё больше.
— А ты разве нет? — растеряно оглядывается он. — Красные, голубые, зелёные. Как будто в воздухе плавают ленты…
— Нет, Медиф, я этого не вижу. Хотя догадка, что это, есть. Аллеон, конечно, не маг, но предлагаю рассказать ему о твоих способностях, как освободится.
Долго ждать не приходится, но и за это время я успеваю вся известись. Что, если я права? Это же такая великолепная новость!.. А если нет? Если все остальные тоже видят те самые линии, и только я такая ущербная?
— Это для тебя, Дари, — довольный покупками Лен протягивает узкое золотое колечко с маленьким прозрачным камнем. — Не смотри, что оно такое скромное. Чем проще, тем лучше.
— А где ваши с Медифом?
— Я не забыл, — улыбается он, выдавая похожий артефакт инкубу и демонстрируя свой экземпляр. — Вот моё. Пока мы все в порядке, камень будет оставаться прозрачным. Если кого-то ранили, или здоровью что-нибудь угрожает, он покраснеет. Все три кольца связаны, по ним мы сможем найти друг друга быстрее — нужно всего лишь использовать их для настройки телепорта.
— А телепорт…
— Здесь, — сиир жестом фокусника достаёт из кармана связку белых в крапинку камней на простых чёрных шнурках.
Я с сомнением кошусь на незамысловатую верёвочку, но всё же надеваю амулет на шею. Быть красивой, разумеется, неплохо, но быть уверенной в безопасности — лучше.
И шнурок, и камень исчезают, словно их никогда и не существовало.
— Ого!
— Знал, что тебе понравится, — хмыкает Аллеон. — Он всё ещё там, можешь проверить. Только теперь никто не увидит.
Артефакт и правда ощущается пальцами. Здорово!
— Спасибо большое, Лен!
— Спасибо, — присоединяется инкуб, поглощённый рассматриванием своего кольца.
— Кстати, о магии… — тяну, намекая, что сейчас, пока не ушёл Эшер, самое время сказать о нашем открытии.
— Я вижу тут линии, — неохотно озвучивает Медиф, неопределённо поведя рукой.
Оборотень и Аллеон сразу же переглядываются, оживившись. Как я и думала, оба они в курсе, чем это может быть.
— Людей они тоже окутывают или только предметы? — уточняет кот на правах специалиста в обнаружении магии.
— Только вещи.
— Сколько цветов ты можешь здесь различить? — спрашивает сиир, показывая один из своих перстней.
— Четыре: жёлтый, оранжевый, голубой и немного зелёного.
— Поздравляю, Медиф! У тебя проявился дар видеть магию! Это сильно расширит список мест, где ты сможешь работать.
— Работать? — приподнимает он брови, уже не в силах скрыть свой живой интерес от Эшера, которому упорно не доверяет.
Я тоже с удовольствием послушала бы, но Аллеон не намерен обсуждать дела прямо в лавке. Да и на улице тоже. Обстоятельная беседа требует спокойной обстановки, где ничего не будет от неё отвлекать.
— Давайте вернёмся к этому дома, а сейчас просто немного прогуляемся. Я ведь давно обещал рассказать тебе о расах, Дари.
Так давно, что я почти смирилась, что буду изучать их сугубо практически!
— Тогда, пожалуй, я вас оставлю, — решает оборотень, взглянув на высоко стоящее солнце. — Не хотелось бы опоздать.
— Увидимся вечером, — кивает ему Аллеон.
Подождав, пока Эшер отойдёт подальше, замечаю:
— Вы с ним довольно быстро нашли общий язык.
— Раньше наши семьи были дружны. Эшер с отцом и сестрой исчезли раньше, чем я родился, но его мать часто у нас гостила. Мама её поддерживала.
Аналогия неприятно меня поражает.
— И никто не знает, как они оказались в Зачарованном лесу?
— Нисса Шалирра спустила почти всё свое состояние, чтобы это выяснить и вернуть их, но, к сожалению, не преуспела… — на переносице Лена появляется глубокая задумчивая морщинка. — До того, как разорились, они тоже входили в Круг…
— Кто занял их место?
— Семья Кносс… Но мне трудно поверить, что они причастны к похищениям.
Если б Аллеон знал что-нибудь о придворных интригах, широко распространённых в моём мире во времена королей, то, пожалуй, охотнее верил бы в людскую подлость. Я ни разу не замечала за ним особого стремления к власти или наживе, но это ведь не значит, что и остальные такие же.
— Мы можем как-нибудь их проверить?
— Без доказательств? Нет. Во всяком случае, ничего официального.
Был ли тот, кто организовал исчезновение Эшера, причастен и к моему путешествию по лесу? Подозреваю, что выбралась я оттуда по чистой случайности, исключительно благодаря тому, что о моей способности почти никому не известно. Не будь её, тоже пришлось бы остаться под куполом. Но зачем это тем, у кого и так уже есть положение в обществе? Одна семья — одно кресло!
— Оставь это, Дари. Я попробую осторожно собрать информацию.
— И кто будет её рассматривать? Сам Круг? Я же правильно понимаю, что обычные следователи не занимаются делами против его членов?
— Решать вопрос о факте преступления и расследовать будет специальный независимый маг. Обмануть или подкупить его не получится, так что с выяснением правды проблем не возникнет. Самое трудное — собрать достаточно сведений, чтобы один из элисаров согласился этим заняться.
— А он может и не согласиться?
— У них очень много работы. Таких магов всего около двадцати.
— Двадцать на весь мир?
Ничего себе правосудие! Это сколько же нам придётся ждать своей очереди?!
— На все миры, — усмехается Аллеон. — На все сто двадцать восемь миров.
Воображаемая очередь в моей голове стремительно увеличивается до бесконечности.
— Но почему так мало?!
— Чтобы занимать эту должность, нужно обладать особым, чрезвычайно редким талантом. Слово элисара может повелевать любым разумным созданием. Никто не в силах ослушаться.
— Пугающая способность!
Не хотела бы я столкнуться с кем-то из этой двадцатки. Находиться рядом с таким «одарённым» — всё равно, что постоянно ждать подвоха, от которого даже защититься нельзя.
— Не стоит опасаться. Вряд ли мы когда-нибудь с ними встретимся, — улыбается Лен, а потом серьёзно смотрит в глаза. — Я разберусь с этим. Тебе больше ничего не грозит.
— Спасибо!
Какой же он всё-таки замечательный!
Я собиралась благодарно чмокнуть его в щёку, но в последний момент сиир ухитряется встретить мои губы своими и поцеловать по-настоящему. Одна его рука предусмотрительно ложится мне на затылок, вторая обнимает за плечо.
— Лен! — успеваю я возмутиться.
По-моему, кто-то слишком расслабился и становится чересчур хитрым! Сначала эта его софистика с «не единственным мужем», потом — тайная, опасная для здоровья, церемония, о которой он даже не потрудился предупредить, а теперь ещё и показательный мастер-класс для инкуба и половины города заодно!