Выбрать главу

- Ты хочешь сказать, что он ее трахает, - прокомментировал Гэллегер.

Он громогласно хохотнул, хлопнув себя по коленке.

- Заткнитесь, - сказал ОТРурки. - Подонки.

- О! О! - отозвался Кэффри. - Ревнуешь?

- Кэллинен на такое не способен, - сказал Маккормик. - Да и ничего не слышно. Если бы у него возникли недобрые намерения, она бы закричала.

- А может, она и сама не прочь. Представь, что она сама предложила! сказал Кэффри Гэллегеру.

Они оба засмеялись.

ОТРурки встал.

- Подонки. Подонки. Заткните свои похабные глотки.

- Можно подумать, медики не похабничают. Ханжа. Ты, видно, этой ночью перемолился Святому Иосифу.

- Хватит! - внезапно завопил Маккормик. - Мы здесь не для того, чтобы препираться. Не забывайте, что мы здесь для того, чтобы сражаться за независимость нашей страны и умереть без всякого сомнения.

- А в это время, - заметил Кэффри, - Кэллинен не иначе как вставляет англичаночке за милую душу. Послушайте.

Они замолчали и услышали серию коротких мяуканий, которые мало-по-малу перешли в длинные стенания, прерываемые неравными паузами.

- Действительно, - прошептал Гэллегер.

ОТРурки побледнел до позеленения.

Вмешался Маккормик:

- Да ладно вам, это кошка.

ОТРурки, не желая расставаться с иллюзиями, поддержал:

- Конечно же это кошка.

Гэллегер, по-идиотски улыбаясь, повторил:

- Ну да. Кошка. Или кот.

Кэффри усмехнулся:

- А девчонка небось дергает его за кончик... хвоста. Бедное животное. Пойду посмотрю.

Он вышел из комнаты. Раздалась целая серия учащенных пронзительных стонов; воцарилась тишина, настороженная и поражающая. В эту минуту Кэффри подходил к двери. Винтовка Кэллинена одиноко стояла на посту. Кэффри вошел. Все уже закончилось. Кэллинен застегивал дрожащими пальцами штаны. Герти уже встала; она чуть ли не сияла от удовольствия. Пленница вызывающе посмотрела на Кэффри. Кэффри нашел ее красивой.

Но не нашел, что сказать.

Через несколько секунд - после приведения себя в порядок - Кэллинен спросил у него без малейшего намека на приветливость:

- Ну?

Кэффри ответил:

- Ну?

Герти с интересом следила за разговором. Кэллинен возобновил его довольно уместной репликой:

- Ну?

Кэффри по-прежнему не находил слов.

- Ну?

Кэллинен, чувствуя себя менее уверенно, сказал:

- Ты ничего не видел.

- Но было слышно.

- Я обесчещен, - подавленно прошептал Кэллинен.

- Они думают, что это кошка. Ты скажешь, что это была кошка.

- А ты подтвердишь?

Кэффри очень внимательно оглядел Герти. Она еще не успела отдышаться.

- Конечно же это была кошка.

Кэллинен вынул из кармана свой красивый зеленый платок, украшенный золотыми арфами, и вытер лицо.

- Смотри, - сказал Кэффри, - а у тебя из носа кровь идет.

XXXVIII

- А вот и они, - сказал Гэллегер.

ОТРурки не обернулся. В комнату в сопровождении Кэллинена и Кэффри вошла Герти.

- Это была действительно кошка, - сказал Кэффри.

- Черт возьми! - воскликнул Гэллегер. - Вот они! Вот они!

Маккормик подбежал к одной из бойниц.

- Мадемуазель, - сказал утихомирившийся ОТРурки, - мы вам объясняли, что ваше присутствие здесь подозрительно.

- Они струячат по мосту, - крикнул Гэллегер.

- Гады! Откуда их столько?! - отозвался Маккормик.

- Мы приняли решение держать вас под постоянным коллективным наблюдением, - продолжал ОТРурки.

- Стрелять будем? - спросил Гэллегер.

Пулеметы, установленные британцами на деревянных штабелях, затрещали. Свинцовые струи ударили по фасаду почты. На первом этаже застрочил в ответ Кэллехер. Кэффри и Кэллинен побежали и встали рядом с Маккормиком и Гэллегером, стреляющими из бойниц.

- Спрячьтесь под столом, - приказал ОТРурки, - и не шевелитесь.

Герти послушно спряталась.

ОТРурки запер дверь и сунул ключ в карман. Затем присоединился к товарищам.

Похоже, британцы решили покончить с почтой. Они валили со всех сторон. Они, судя по всему, держали в своих руках ОТКоннел-стрит. Мятежникам с набережной Эден было видно, как по улице в сторону моста Митэл вели колонну пленников с поднятыми вверх руками.

- Плохо дело, - сказал Кэффри.

- Это наши товарищи из Центрального комитета, - заметил Маккормик. - Я вижу Тэдди Лэнарка и Шона Дромгура.

- Телефон, - подсказал ему ОТРурки.

Покинув свое место, Маккормик направился к столу директора сэра Теодора Дюрана, ныне покойника. Он увидел забившуюся под стол и зажмурившуюся от страха Герти. Стараясь не наступить на девушку, он сел в кресло, закрутил вертушку и снял трубку. Не опуская трубки, пользуясь затишьем между выстрелами - в эту минуту почему-то сильно запахло порохом, - он сказал:

- Никто не отвечает.

Его соратники продолжали щелкать британцев. Возможно, они даже не услышали вводную реплику командира.

Не заметили они и того, что сразу после реплики командир вздрогнул. Они все так же тщательно целились и щелкали; британцы начинали постанывать. Передвижение по мосту, а равно как и вдоль набережных было им по-прежнему заказано под угрозой потерь, превышающих сорок пять процентов личного состава (что по военным меркам еще могло сойти за отличные показатели, хоть и с натяжкой). Тем не менее они продолжали отчаянно атаковать.

- Кто это? - произнес чей-то мужской голос на другом конце провода.

Маккормик опустил глаза. У него во рту внезапно пересохло.

- By Jove! - произнес мужской голос. - Отвечайте!

Легкий электрический разряд прошелся вдоль его позвоночника, пронизывая со все увеличивающейся частотой спинной мозг.

Запинаясь, Маккормик ответил:

- Это Маккормик.

- Готов поспорить, что это еще один сучий выродок из повстанческих негодяев, - произнес голос.

Маккормик не знал куда деться. Обескураживающее (по отношению к нему) поведение Герти, дополняющее это оскорбление, лишило его дара речи и пригвоздило к креслу заодно.

- Что вы, что вы, - пробормотал он.

- Вы еще не сдались, жалкие папские гунны?

Маккормик тяжело засопел в трубку.

- Что с вами такое?

- Fi... fifi... fifinnegans wake, - промямлил Маккормик.