«Это я должен спросить, крепка ли она, чтобы таскать такие тяжести», – подумал Сойер. Он не выдержал, вскочил и заковылял навстречу Сафиро. Плевать ему на наказ Тья! Он не может допустить, чтобы девушка так надрывалась.
«Бедняжка, вон какие круги под глазами».
– Дай мне корзину. – Сойер взялся за плетенку.
– Нет, – Сафиро дернула корзину на себя, – ты еще слаб после болезни...
– Я мужчина, черт возьми! Мне легче нести эту проклятую корзину, чем тебе.
– Но на меня не нападала Марипоса...
– Дай сюда!
Он опять попытался вырвать у нее белье, но Сафиро не отдавала. Они тянули каждый на себя. В конце концов корзина перевернулась, и чистое белье вывалилось на землю.
– Смотри, что ты наделал! Я стирала все утро! Оставалось только повесить сушить! Говорила же тебе – не трогай корзину, но ты уперся как баран!
Сойер понял: она хотела сравнить его с упрямым ослом, но решил, что сейчас не время спорить. Сафиро Мария Кинтана рвала и метала. Сойер почесал затылок.
– Извини...
– Твое извинение не сделает белье чистым.
– Послушай, мне действительно жаль, что так получилось. У тебя был усталый вид, и я только хотел помочь...
– Донести корзину с бельем я могу и сама. Мне от тебя нужна помощь, но другая, Сойер Донован.
«Наверное, она говорит обо всех этих сломанных заборах, сараях и курятниках», – подумал молодой человек.
– Сафиро, ты хочешь, чтобы я починил и поправил все, что у вас сломалось, свалилось, покосилось и прохудилось?
Его возмущенный тон задел девушку. В конце концов, мог бы и в самом деле немного помочь, не переломился бы!
– Но ты же помог монахиням.
– Да, но мне не пришлось перестраивать весь монастырь. А здесь, в Ла-Эскондиде, нужно все делать заново. И потом, я пробыл там всего несколько дней и собирался уезжать...
– Да? И куда же ты собирался уезжать?
Он хотел было ответить какой-нибудь резкостью, но не нашел, что сказать.
– Это не имеет значения. Главное, что...
– Я и не думала просить тебя о ремонте, Сойер, хотя с твоей стороны было бы совсем неплохо сделать доброе дело людям, которые столько недель за тобой ухаживали. Ради тебя мы выворачивались из собственной шкуры...
– Если бы не ваша сторожевая кошка, вам не пришлось бы лезть из кожи вон и лечить меня после ее когтей.
Девушка заметила, что он побледнел.
– Иди сядь, а то упадешь, – велела она и, встав на колени, принялась складывать грязное белье в корзину.
– Если ты не собираешься просить меня о ремонте, тогда что тебе от меня нужно?
– Когда поправишься, тогда и скажу.
– Когда поправлюсь, я уеду, Сафиро.
Она бросила последнюю простыню в корзину.
– Это ты так думаешь.
– Сафиро, я не могу здесь остаться...
– Монахини говорили, что ты скитался по стране, сам не знал, куда едешь. На самом деле тебе только казалось, что не знаешь. Это Господь послал тебя сюда. Мне на помощь.
«Так, теперь она ударилась в религию».
– Я долго молила Бога, чтобы он избавил меня от бед, Сойер. И Бог услышал мои молитвы. Он послал мне тебя.
– Да? Но Бог забыл поставить меня в известность. Послушай, Сафиро, я...
– Бог ничего не забывает, Сойер. У него в мозгах не стружки.
– У Бога в голове не опилки, – по привычке поправил Сойер и спохватился. Что за чушь он городит? «У Бога в голове не опилки!» Полный бред! – Я спятил, – пробормотал он. – Это место и эти безумцы свели меня с ума.
– Ты...
– Тья вечно лезет ко мне со своим сюсюканьем, шлепками и проклятой бутылкой касторки. Мне надоело орать Лоренсо на ухо – он все равно ничего не слышит. Педро вчера убеждал меня, что архангел Гавриил накормил сотни голодных людей двумя маисовыми лепешками и свиным ребром. Ваш пьянчуга Макловио столько раз грозился набить мне морду, что я жду не дождусь, когда он это сделает и наконец от меня отвяжется. Ах да, чуть не забыл соблазнительную красотку Асукар, которая каждую ночь приходит ко мне в спальню, раздевается и хватает меня за... А Джинджибер снесла в мою постель столько яиц, что ими можно было бы накормить всю страну! Вот только жаль, что большинство из них я по неосторожности разбил. Ты только взгляни на мои руки! – Он закатал рукава и показал девушке синяки. – Такое впечатление, что у этой курицы не клюв, а зубы! И ты, Сафиро, туда же. Ты вежливо просишь меня утонуть в ведре с водой, называешь меня танцором балета, немыслимо перевираешь пословицы и поговорки. А теперь ты решила, что я останусь здесь и буду тебе помогать, потому что я Божий посланец?
– Ты попал в орешек.
– Нет, я не попал в яблочко, потому что я здесь не останусь!
Сафиро молча подняла с земли корзину.