Выбрать главу

Джордж знал, что Клара несколько отклонилась от истины, но у нее вполне хватит сил пилить его еще несколько часов. Он поглядел на нее с тоской.

— Хорошо, деточка, — пробормотал он. — Завтра я с ним поговорю.

— Нет, Джордж, ты поговоришь с ним сегодня! Как только он придет.

Джордж только грустно посмотрел на нее, не зная, что делать.

Они прожили здесь так долго, что успели перенять человеческие обычаи и язык — они даже взяли себе человеческие имена.

— Джордж! — умоляюще сказала Клара. — Ты только попроси его. Уговори. Растолкуй ему, что он напрасно тратит время… — Помолчав, она добавила: — Ты же такой умный! Ты сумеешь найти нужные доводы.

— Хорошо, я попробую, — уныло согласился он; тем не менее на душе у него стало легче — так или иначе с этим будет покончено.

Едва Джордж услышал шорох швабры за стеной, он встал и вышел через парадный ход. Ловушка еще стояла в стороне — там, куда он ее отодвинул ночью.

— Здравствуйте! — крикнул он.

— Ш-ш-ш! — шуршала швабра, продолжая деловито перемещать пыль из одного угла комнаты в другой. На таком близком расстоянии человек казался колоссом, хотя Джордж знал, что на самом деле это сухонький сгорбленный старичок, весьма малорослый экземпляр своего вида. Джордж набрал в легкие побольше воздуха и рявкнул что было мочи:

— Здравствуйте!

Сторож перестал мести и с недоумением посмотрел по сторонам.

— Здравствуйте! — взвизгнул Джордж, чувствуя, что сорвал голос.

Сторож посмотрел и увидел мышь.

— Здравствуй, — сказал он.

Сторож был человек необразованный и, увидев мышь, которая кричала: «Здравствуйте!», так и подумал, что перед ним — мышь, которая кричит: «Здравствуйте!»

— Ловушка! — надрывалась мышь.

— Да не ори ты! — рассердился сторож. За работой он любил размышлять и терпеть не мог шума. — Ну, ловушка, и что?

— Моя жена не хочет, чтобы вы ставили ее у нашего парадного, — объяснил Джордж, говоря громко, но уже не срывая голоса. — Она боится, что дети могут попасть в нее.

— А дети могут в нее попасть? — спросил сторож.

— Нет, — ответил Джордж. — Они знают, что такое ловушка. Но жена все равно хочет, чтобы вы ее убрали.

— Извиняюсь, — ответил сторож. — Но мне приказано ставить мышеловки у всех нор. Тут атомный центр, и мыши тут не требуются.

— Нет, требуются! — заспорил Джордж. — Они сами привезли сюда моего прапрапрадедушку Майкла и подвергли его воздействию жесткого облучения. А то откуда бы я тут взялся?

— Мое дело маленькое, — огрызнулся сторож. — Сказано ставить, и я ставлю.

— Ну, а что я скажу жене? — закричал Джордж.

Это подействовало на сторожа. Он тоже был женат.

— Ладно, поговорю с комендантом, — сказал он.

— Вот и хорошо! — крикнул Джордж. — Спасибо!

Сторож поднял мышеловку, поставил ее перед парадным входом, с любопытством посмотрел, как Джордж тут же оттолкнул ее на несколько дюймов в сторону, а потом взял швабру и снова принялся гонять пыль взад-вперед по комнате.

— Ну? Что он сказал? — спросила Клара, едва Джордж вернулся домой.

— Сказал, что поговорит с комендантом, — ответил Джордж, с облегчением усаживаясь в кресло.

— Джордж! — приказала Клара. — Отправляйся к коменданту и проверь, поговорит он с ним или нет.

— Послушай! — взмолился Джордж. — Он же обещал!

— Он мог и соврать. Иди сейчас же к коменданту и проверь.

Джордж покорно встал с кресла и неохотно побрел по мышиным переходам в стенах к дырочке, выводившей в комнату коменданта.

В эту минуту туда как раз вошел сторож, и комендант поглядел на него с досадой. Это был грузный небритый человек, и ходил он вперевалку.

— В комнате сто двенадцать мышь не хочет, чтобы у ихнего парадного хода стояла мышеловка, — без предисловий сообщил сторож.

— Ты свихнулся или что? — спросил комендант.

Сторож пожал плечами.

— Так что мне ему сказать?

— Скажи, чтобы он пришел ко мне, — ответил комендант, восхищаясь собственной находчивостью.

— Я тут! — крикнул Джордж и вылез из норы, уверенно обогнув стоявшую перед ней мышеловку.

— Эвон он, — сказал сторож, ткнув пальцем.

— Господи! — прошептал комендант, получивший кое-какое образование. — Галлюцинация!

— Да нет, это мышь, — поправил его старик сторож.

— Моя жена хочет, чтобы ловушку убрали, — терпеливо объяснил Джордж. Она боится, что дети могут ненароком попасть в нее.