— Ему приходится выслушивать подобные истории по несколько раз в день, так что твои заботы его совершенно не интересуют. Где ты сейчас живешь?
Генри назвал адрес. Джек тут же навострил уши.
— Но это же тот самый дом, где живет Мендетта!
Генри кивнул.
— Совершенно верно. Уже несколько недель я пытаюсь встретиться с этим типом, чтобы продать ему автомобиль. Мы живем на одном этаже, но до сих пор я его не видел.
Джек встал. В этой истории было что-то не так. Шанс небольшой, но упускать его не следовало.
— Поехали к тебе, старина, — Джек махнул рукой, подзывая свободное такси.
В квартире Джек не обнаружил ничего подозрительного. Он несколько раз обошел все помещения, засунув руки в карманы и о чем-то сосредоточенно думая. Генри с напряженным вниманием наблюдал за ним, сидя на ручке кресла.
— Она взяла с собой чемодан или какие-нибудь вещи? — внезапно спросил Джек.
— Не знаю, — озадаченно ответил Генри. — Я как-то не догадался проверить.
— Так посмотри сейчас, старина.
Генри прошел в спальню и вскоре вернулся несколько растерянный.
— Она ничего не взяла с собой. Только маленькую сумочку.
Это сообщение неприятно поразило Джека. Ни одна женщина еще не покидала мужа, не прихватив что-либо из своих вещей.
— Подожди минутку, — сказал Джек. — Пойду спрошу у соседей. Может быть, они что-то видели или слышали…
Генри побледнел.
— Ты думаешь, с ней что-нибудь случилось?.. — заикаясь проговорил он.
— Я пока ничего не думаю, — отрезал Джек. — Просто хочу сходить и выяснить. Надо же найти какую-нибудь ниточку. Посиди минутку спокойно.
Он вышел из квартиры, пересек лестничную площадку и позвонил в квартиру Мендетты. Не получив никакого ответа, позвонил вторично, более настойчиво, но с тем же результатом. Генри стоял в дверях своей квартиры, безмолвно наблюдая за Джеком.
— Похоже, там никого нет, — наблюдая за несколькими безуспешными попытками Джека, наконец сказал он.
Джек задумчиво почесал кончик носа.
— Позвони портье и узнай, в котором часу Мендетта вышел из дома.
Пока Генри звонил, Джек осторожно вставил в замочную скважину отмычку. Он не стал открывать дверь, но легкий поворот отмычки дал ему понять, что запросто это сделает.
Генри вернулся с растерянным видом.
— Портье уверяет, что Мендетта не выходил из дома.
Джек вновь нажал кнопку звонка и держал несколько секунд, вслушиваясь в трель звонка по ту сторону двери. Наконец Джек решился.
— Я сейчас войду в квартиру.
— Ты не должен этого делать, — начал было протестовать Генри. — Они, скорее всего, еще спят…
Джек насмешливо смотрел на него.
— Что-то очень уж крепко. У меня такое предчувствие, что там не все ладно.
Он аккуратно повернул отмычку, нажал на ручку, и дверь квартиры бесшумно открылась. Джек осторожно просунул голову в дверной проем. В гостиной, распластавшись на полу, в луже крови, лежал Мендетта. Дверь спальни была распахнута, и Джек мог видеть ноги Джейн, тоже лежащей на полу. Джек непроизвольно сглотнул. Он таки получил сенсационный репортаж для своей газеты! Быстро повернувшись, он едва не сбил с ног Генри, входившего вслед за Джеком в квартиру.
— Господи! — воскликнул Генри, увидев учиненное побоище.
Джек вытолкал его на лестничную площадку.
— Тише! — прошипел он. — Ступай к себе и найди чего-нибудь выпить!
Генри послушно вернулся в квартиру. Джек тщательно прикрыл дверь квартиры Мендетты, присоединился к Генри и тут же схватился за трубку телефона.
— Здесь очень скоро станет чертовски жарко, — многообещающе сказал он, набирая номер. — Кстати, твоя жена была знакома с семейством Мендетты?
Генри приготовил лошадиную дозу виски.
— Ты думаешь, она как-то замешана в этом?..
Джек его не слушал. В этот момент он уже разговаривал со своим шефом.
— Мендетту прикончили, — сказал он. — Я только что вышел из его квартиры. Пока об этом знаю только я, даже копы не в курсе дела. Надо подготовить экстренный выпуск.
Генри сразу же загорелся.
— Диктуй репортаж.
Присев, Джек несколькими короткими фразами продиктовал сообщение об убийстве Мендетты и его жены.
— Что ты там делаешь? — спросил редактор.
— Да кое-какие неприятности у моего знакомого. Сейчас я здесь все приведу в порядок. Через десять минут после выхода экстренного выпуска здесь будет чертовски много народу. Сейчас я уведомлю полицию.
— Когда закончишь, немедленно возвращайся в редакцию, — приказал Генри. — Я должен позвонить Польсену. Мне необходимо знать его мнение о случившемся.