Еще несколько минут у меня ушло на то, чтобы прочитать доклад О’Брайена и отнести его Гленде.
— Дополнительный материал для полковника, — сказал я. — Положи его вместе с теми бумагами.
Она откинулась назад в кресле.
— Я только что слышала, что полковник задерживается в Вашингтоне. Его не будет до понедельника.
Я улыбнулся ей.
— Что ни делается, все к лучшему! Выходит, у меня в запасе еще пять дней.
Простившись с ней, я побежал к своей машине.
Я забежал в офис Говарда и Бенболта, чтобы перекусить булочками с рублеными бифштексами и выпить пива, так что добрался до отеля уже после половины третьего.
Толстая пожилая особа посмотрела на меня недоверчиво.
— Мистер Бенболт, — сказал я.
— Вам назначено? Это ведь вы мистер Уоллес, не так ли?
— Да, в отношении времени нет, но меня примет.
— Мистер только что вернулся с ленча.
— То же самое могу сказать про себя, значит, мы оба в одинаковом положении. Будьте любезны, сообщите ему, что я здесь.
Она неодобрительно посмотрела на меня, затем включила селектор.
— Мистер Уоллес из агентства Парнелла находится здесь, мистер Эдвард, — сообщила она.
— Пошлите его ко мне! — загудел громкий голос Бенболта.
— Полагаю, дорогу вы знаете?
— Конечно.
Она не соблаговолила ответить и начала просматривать какие-то документы. Я почувствовал к ней жалость. Она была старой, толстой, наверное, ее недолюбливали. Призрак власти, которой она обладала, оберегая своего босса, уменьшался. В скором времени она будет сидеть в своей небольшой квартирке в обществе кота.
Я нашел Эдварда Бенболта позади стола, вид у него был сытый и довольный. Он одарил меня своей профессиональной улыбкой, поднялся, чтобы пожать руку, потом жестом пригласил меня сесть.
— Ну, мистер Уоллес, — заговорил он, когда мы уселись, — у вас есть новости?
— О чем? — спросил я.
— Когда мы в последний раз встречались, разве вы не искали внука Фредерика Джексона?
Мне стало ясно, что его утренний стаканчик-другой слегка затуманил ему мозги.
— Это верно, не так ли?
— Последний раз, когда мы встречались, мистер Бенболт, вы искали Джонни Джексона. Получили ли вы ответы на ваши объявления?
Он придвинул мне ящик с сигарами….
— Ах, нет. Мы прекратили поиски по указанию мистера Везерспуна. Спрашиваю из чистого любопытства, нашли ли вы мальчика?
Он приподнял крышку ящика.
— Хотите сигару?
— Я его пока не нашел, но продолжаю поиски. — Сигары я отодвинул в сторону. — Благодарю, не хочу.
Бенболт выбрал себе сигару, отрезал кончик, понюхал ее и закурил.
— Трудная задача.
Я предоставил ему несколько секунд, чтобы покрасоваться с душистой сигарой в зубах, затем сказал:
— Вы, конечно, слышали о мистере Везерспуне?
У него на физиономии появилось выражение, которому позавидовал бы владелец похоронного бюро.
— Да, разумеется. Узнал сегодня утром. Кошмар! Человек в расцвете лет…
— Никто из нас не вечен. Люди приходят и уходят, — изрек я, доставая пачку сигарет. — Как я понимаю, вы занимаетесь состоянием мистера Везерспуна?
— Да.
Я ждал, но он, казалось, был заинтересован своей сигарой больше, чем Везерспуном.
— Имеется лягушачья фабрика и бакалейный магазин, — произнес я. — Кроме того, у него должны быть солидные сбережения.
Бенболт посмотрел на меня.
— У меня сложилось впечатление, что вас наняли для того, чтобы найти внука Фредерика Джексона. А теперь вы пытаетесь получить информацию о состоянии мистера Везерспуна, что не имеет никакого отношения к вашей задаче.
Он глянул на часы.
— Я не могу уделить вам больше времени.
— Вы когда-нибудь были в Сирле, мистер Бенболт?
— В Сирле? Нет конечно.
— Имейте терпение со мной.
Я выдал ему свою открытую, дружественную улыбку.
— Я занимался «раскопками» в Сирле, разыскивая Джонни Джексона, и добыл доказательства того, что если бы мистер Везерспун был жив, я мог бы упрятать его за решетку минимум на пятнадцать лет.
Бенболт вытаращил глаза:
— Какие доказательства?
— До тех пор, пока я не закончу дело и не отчитаюсь перед полковником Парнеллом, который затем передаст материалы в полицейское управление, я не могу сказать вам это, мистер Бенболт, но я заверяю вас, что не шучу. Разумеется, я смогу, если постараюсь, выяснить размеры состояния Везерспуна, но у меня мало времени, поэтому я надеюсь, что вы мне поможете.
— Вы хотите сказать, что он был преступником?
— Он был центровым банды по продаже наркотиков. Большего я не могу вам сказать.
— Великий боже!
От волнения он не заметил, что на его белоснежные брюки упал пепел сигары.
— НАРКОТИКИ?
— Героин… Это строго конфиденциально, как вы должны понимать. Чему равняется состояние Везерспуна?
— Я бы сказал, полмиллиона. Все зависит от того, сколько стоит фабрика и магазин. Он вкладывал деньги весьма разумно через моих маклеров. Откровенно, я поражался, какие огромные доходы дает ему его лягушачья фабрика…
Он отложил в сторону сигару.
— Наркотики? Это ужасно. Полагаю, вы отвечаете за свои слова?
— У меня достаточно доказательств против него, мистер Бенболт, но вы понимаете, что он действовал не один, так что я продолжаю расследование. Кто наследует его состояние?
Бенболт снова схватил сигару, заметил, что она погасла, и принялся ее раскуривать.
— Не понимаю, каким образом лягушачья фабрика может быть связана с наркотиками?
— Это была умная фиговая комбинация.
— Какая комбинация?
— Она служила Везерспуну превосходным «фиговым листком» для прикрытия его подпольной деятельности… Кто унаследует его состояние?
Он долго разглядывал свою сигару, колеблясь, потом пожал плечами.
— Ввиду того, что вы мне сообщили, мистер Уоллес, и поскольку мой клиент умер, опять-таки желая вам помочь в вашем расследовании, я не считаю, что имею моральное и профессиональное право не сообщать вам о том, что произошло неделю назад.
Я ждал. Эти адвокаты. Как они любят болтать.
— Мистер Везерспун приехал повидаться со мной. Он был не в себе. Выглядел больным. Я бы сказал так: было похоже, что он почти не спал. Это было удивительно, потому что он всегда являл собой образец уверенности и твердости. Он сообщил мне, что намеревается отойти от дел.
Это меня удивило, ведь ему было всего лишь сорок восемь лет. Он поручил мне продать все его ценные бумаги. Я напомнил ему, что некоторые акции в данный момент сильно упали в цене, это временное явление, не надо так спешить. Но он заявил, что ему срочно нужны наличные. Далее, он поручил мне продать магазин в Сир-ле за столько, за сколько удастся. Я не сомневался, что он находился под каким-то непосильным гнетом. Я поинтересовался, намеревается ли он расстаться также с его лягушачьей фабрикой, на что он довольно резко ответил, что этим вопросом он займется сам.
Бенболт помолчал, чтобы сделать пару затяжек.
— Вот тут я поднял тот вопрос, который не переставал беспокоить меня с того момента, как мистер Бенболт стал моим клиентом. Я напомнил ему, что он не оставил завещания. Он ответил, что у него нет родственников, так что ему наплевать на разные завещания. Я объяснил ему, что если умрет один из моих клиентов с таким солидным состоянием, как у него, не оставив завещания, у меня могут быть серьезные неприятности. Меня обвинят в некомпетентности и в несерьезном отношении к работе. Он сидел на том же стуле, где в данный момент сидите вы, внимательно глядя на меня, потом как-то странно ухмыльнулся. Вернее сказать, это была циничная ухмылка.