Кен Брэндон вернулся домой в 21.30.
Всю дорогу голова интенсивно работала. В какую неприятность он впутался! Скоро найдут труп и полиция примется за работу. Если бы не было ужасного убийства, он бы направился в Форт Лаудердаль и провел остаток вечера на юбилее. Но выпотрошенный труп его совершенно опустошил. Даже когда он ехал по дороге, ведущей к дому, он чувствовал, как желудок поднимается вверх.
Сегодня был воскресный вечер. Большая часть соседей отсутствовала. Он погасил фары и затормозил. Нужно, чтобы никто не видел его возвращения домой, чтобы соорудить себе алиби для Бетти и полиции.
Подъехав к гаражу, он включил автоматический замок и въехал. Довольно долго он сидел в машине, размышляя. Потом вышел из машины, открыл дверь, ведущую в коридор, и прошел в темный салон. Подошел к окну, чтобы посмотреть на улицу. Три виллы напротив были затемнены. Он задернул плотные шторы, впотьмах пересек комнату и зажег свет.
Пока все хорошо, думал он. Он был уверен, что его никто не видел.
Кен приготовил себе порцию виски с содовой и сел. Мысли метались во все стороны, как испуганные мыши.
Сначала нужно будет убедить Бетти. Он сделал усилие, чтобы собраться. В конце концов он решил, что следует рассказать часть правды. Бетти не идиотка. Он продумал историю и затем, удовлетворенный, вспомнил о Карин.
Боже! Как он был неосторожен. Он вздрагивал от мысли, что увидит ее завтра в конторе. Совершенно опустошенный сексуально, сейчас он считал, что Карин представляет собой угрозу для его семьи и карьеры.
Потом он подумал о бородаче, которого они встретили. Если полиция доберется до него и если он расскажет, что видел его вместе с Карин!..
Он вытер пот на лице.
Он все еще сидел в кресле, когда послышался шум автомобиля Бетти. Он глубоко вздохнул и встал.
Через некоторое время вошла Бетти.
— В чем дело, Кен?
Он редко видел ее в гневе, но сейчас чувствовал, что она на пределе.
— Я рассказал Джеку. У меня была поломка, — сказал он спокойно. — Как юбилей, прошел успешно?
— Кен? Почему ты не приехал? Все спрашивали меня, Мэри была вне себя.
— Что-то с зажиганием. Извини, дорогая. Я потерял на этом больше часа.
— Но ты мог все-таки приехать!
— Да, конечно, я мог бы приехать, но после фиаско в школе, ремонта машины у меня, честно, пропало всякое желание. Извини, но это так.
— Фиаско? — спросила Бетти с участием.
— Можно так сказать. После всех трудов по расстановке пятисот стульев — всего тридцать четыре человека! Потом я сел в машину, и она не заводилась. Я был вне себя. Черт возьми, я чуть не сошел с ума. Я проверил все свечи, и после этого у меня пропало всякое желание ехать на юбилей.
— Ты не заключил ни одного контракта!
— Только несколько человек подписали. Поэтому я сразу же вернулся домой, чтобы прийти в себя.
Бетти подошла к нему и обняла. Он зарылся в ее волосы, чувствуя, что первое препятствие позади.
— Дорогой, прости меня. Я думала, что у тебя все хорошо, — сказала она.
— Ты меня тоже прости. Я знал, что должен ехать, но чувствовал себя таким подавленным, что пропало всякое желание.
Она отодвинулась и с улыбкой, которая ему очень нравилась, посмотрела на него.
— Пошли спать. Завтра я все объясню Мэри.
Когда они раздевались, Бетти спросила:
— А мисс Стернвуд что делала?
Кен почувствовал, как желудок у него сжался.
— У нее было свидание, и она уехала еще до того, как я попытался завести машину, — ответил он.
Бетти прошла в ванную, чтобы принять душ. Кен улегся в постель и, вытянувшись на спине, уставился в слабо освещенный потолок.
Все идет нормально, думал он. Осталось только еще болезненное ощущение в нижней части живота, как результат обработки со стороны Карин.
Бетти проскользнула в постель, погасила свет, обняла и крепко прижалась к нему.
— Я хочу тебя, милый, — нежно прошептала она.
В первый раз со времени женитьбы Кен не удовлетворил ее.
На следующее утро Кен проснулся, когда Бетти еще спала, быстро сварил себе кофе и отправился в контору.
Он открыл дверь и включил оба кондиционера. Он работал над контрактами, которые подписали родители на собрании в школе, когда появилась Карин.
— Добрый день, — сказала она, улыбаясь.
— Нет проблем?
— Нет.
Он смотрел на нее. На ней были те же джинсы, свитер, подчеркивающие ее груди, глаза блестели, но она на него не действовала.
— Ты очень бледный, Кен, — сказал она. — Все было замечательно.
Он пододвинул к ней тринадцать контрактов.
Зарегистрируйте, пожалуйста, их, остальные сейчас будут готовы.
Она засмеялась.
— Конечно. — Она подошла и взяла контракты. — Сегодня утром только работа, а?
Он не поднял глаз, нахмурил брови, глядя на лежащие перед ним бумаги.
— О! О! — Она продолжала смеяться. — Мистер в плохом настроении! Пройдет!
Она пошла к своему столу, покачивая бедрами.
Кен откинулся на спинку стула. Нужно избавиться от Карин. Так не может продолжаться. Но как это сделать?
Уставившись в пустоту, он слушал стрекот пишущей машинки Карин. Как убедить Стернвуда забрать дочь в главную контору?
К реальности его вернули предсказания Генри Брайна, директора школы.
Внимание Кена вдруг привлек шум голосов в приемной. У стойки стояло больше дюжины черных. Все они хотели знать, какие гарантии может предоставить страховая компания их детям.
С этого момента Кен и Карин были очень заняты. Утро пробежало быстро. Они заказали пару сэндвичей на обед из кафе напротив. Только в 16 часов они вздохнули.
— Ух! Какой день, — сказала Карин. — Папа будет доволен.
— Значит, фиаско не полное. Я позвоню Хаймсу. Есть чем порадовать его.
Он прошел в кабинет, набрал номер и в этот момент услышал, как открывается входная дверь. Еще один клиент, подумал он.
Высокий, стройный, голубоглазый мужчина стоял перед перегородкой. Кровь Кена застыла в жилах. Он сразу узнал инспектора Тома Лепски из центрального комиссариата. Хотя они никогда и не разговаривали, Кен часто видел его в городе. Один из партнеров по гольфу сказал как-то Кену: «Видишь этого типа? Он будет шефом полиции, когда Террелл уйдет в отставку. Крепкий парень».
Кен достал платок, чтобы вытереть холодный пот. Он сразу же связал появление Лепски с бородатым хиппи. Видимо, тот дал полиции их приметы.
Лепски наклонился над перегородкой и одобрительно осмотрел Карин. Он питал слабость к аппетитным девочкам.
Карин прекратила печатать и подошла к перегородке. От глаз Лепски не ускользнуло подрагивание ее грудей и покачивание бедер.
— Мисс Стернвуд?
Карин тоже знала, что этот мужчина коп. Видя, как он улыбается, она тоже улыбнулась.
— Если это не я, то это кто-то, надевший мою одежду, — ответила она. — Вы — полицейский офицер, — продолжала она. — У вас есть дети, мистер Лепски?
Лепски открыл рот.
— Дети? Честное слово, нет. Я…
— Вы, должно быть, женаты, — продолжила Карин, — Такой мужчина не может быть холостяком.
Лепски замурлыкал как кот, которому дали сардинку.
— Мисс Стернвуд…
— Значит, вы хотите иметь детей и желаете подписать страховку, — продолжала Карин. — Мистер Лепски, вы постучали в нужную дверь. Страхуя будущих детей, вы сэкономите на взносах.
Лепски взял себя в руки. Даже мысль о том, чтобы кроме Кэррол иметь еще и детей, была для него кошмарной.
Он знал, что Карин была дочерью одного из самых богатых и влиятельных людей в городе. Полиция, проводя розыски вокруг места преступления, наткнулась на бунгало Карин менее чем в двухстах метрах от места, где был обнаружен труп. Хесс, для которого у богачей Парадиз-Сити не было секретов, порекомендовал своим людям не приближаться к бунгало. Он составил рапорт Террелу. Тот сказал Лепски поговорить с Карин, которую можно найти в конторе страховой компании в Секомбе.
Террел его предупредил: «Будь с ней помягче. Мы не хотим неприятностей от Стернвуда. Мне говорили, она девка что надо».