На его неприятной физиономии мелькнуло заинтересованное выражение.
— Да-а? Какую информацию?
— Мы пытаемся найти следы миссис Стеллы Коста. Как я понял, когда-то она тут работала.
Его черные глазки прищурились.
— «Говард и Венболт»?
— Точно.
— Зачем они хотят ее найти?
— Ей оставлено небольшое наследство, — солгал я. — Мы хотим навести порядок в этом деле.
Он провел сильной рукой по блестящим волосам.
— Что значит «небольшое»?
— Маленькое. Не ваши деньги, мистер Рейз, но порядок есть порядок. Можете ли вы мне подсказать, где я могу ее найти?
В этот момент из комнаты в дальнем конце зала вышла девушка. Она шла через помещение широкими, грациозными шагами. Я реагировал на ее появление, как стальная игла на магнит. Ей было года двадцать два, выше среднего роста с длинными шелковистыми волосами черного цвета. Одета она была в туго обтягивающие джинсы, узкую трикотажную рубашку, которая прекрасно обрисовывала ее грудь. Она была самой страшной сексуальной угрозой для мужчин, которую я когда-либо встречал.
Рейз сердито глянул на нее.
— Проваливай, Ви-Ви! — рявкнул он. — Я занят.
Она подошла к бару и улыбнулась мне. У нее были чувственные красивые губы и ровные белые зубы.
— Чипи должен действовать круто, — заявила она, — вежливость его унижает. Извините его, он ведь совсем недавно стал носить ботинки. Раньше бегал босиком. Кто вы такой?
— Дирк Уоллес.
Я пожирал ее глазами, думая о том, что после одной ночи с нею в постели придется отдыхать целую неделю, но игра будет стоить свеч.
— Привет, Дирк!
Она повернулась ко мне грудью, скорчила рожу Рейзу, потом обошла вокруг бара и показала на бутылку скотча.
— Налей Дирку стопочку и перестань вести себя как медведь, Эдди.
— Тут мы зовем ее Ви-Ви. Она работает здесь и вертит всеми, кроме слонов, — сказал Рейз. Потом потянулся к бутылке и налил три стопки — Не обращайте на нее внимания. Ее мозги спрятаны между ног.
Она рассмеялась:
— Не слушайте его. Именно потому, что у него не было шансов ни разу там побывать, он и злится.
Она подняла свою стопку и осушила ее одним длинным глотком.
— А теперь проваливай, бэби! — угрожающе прошипел Рейз. — Это дело!
— Я слышала. Красавчик хочет знать, где ему найти Стеллу. Почему поднимать из-за этого столько шума? Будь взрослым, Эдди. Скажи ему.
Дальнейшее произошло так быстро, что у меня не было возможности вмешаться. Двигаясь со скоростью готовой ударить кобры, Рейз ударил ее открытой рукой по лицу, отбросив ее на ряды бутылок, которые попадали на пол за баром. Потом он схватил девушку за пояс, перебросил через бар, сбросив при этом мой стакан. Она приземлилась на все четыре конечности, вскочила и бросилась к двери и в одно мгновение исчезла.
Рейз мне слегка улыбнулся, видя, как я растерялся.
— Забудьте об этом инциденте, мистер Уоллес, — сказал он. — В моем деле мне надо уметь управляться с упрямцами. Я налью вам новую рюмку.
Сделав это, он продолжал:
— Стелла Коста? Она работала у меня долгое время. Была неповторима в стриптизе. Эта девчонка, Ви-Ви, недурна, но в ней нет настоящего огня.
Он поставил передо мной бокал.
— Чтобы быть звездой в этом деле, девушка должна иметь от природы желание обольщать мужчин, получать сама удовольствие от того, что она делает.
— Возможно…
Я отпил немного из бокала.
— Так где я смогу ее найти?
Он опять виновато улыбнулся.
— Говард и Венболт? Они, должно быть, купаются в деньгах. Каково вознаграждение?
— Никакого вознаграждения. Я же ясно сказал. Нам нужно навести порядок с основным капиталом. Если уж вам так хочется узнать, то речь идет всего о трех тысячах долларов. Для вас это сущие пустяки, верно?
— Кто их ей оставил?
— Мне не сказали. Не все ли равно? Где мне ее найти?
Его лицо приобрело бессмысленное выражение, как будто он не понимал, чего я от него хочу.
— Откуда мне знать? Она ушла отсюда год назад. Стала толстеть.
Он выпил и покачал головой.
— На вид ей уже Можно было дать сорок, а мои клиенты любят молоденьких.
— Сама ушла?
— Ну, вообще-то я заставил ее.
Вновь та же кривоватая улыбочка.
— Она не сказала, куда уходит?
Он начал раздражаться.
— Я не спрашивал.
Снова проклятый тупик, подумал я.
— Ну что же, благодарю за то, что вы уделили мне столько времени, мистер Рейз. Нам теперь придется дать объявление в газете.
У него забегали глазки.
— Кому есть дело до шлюхи?
— Так она была шлюхой?
— Вам надо это напечатать крупными буквами?
— Мы дадим объявление. Для вашего клуба это послужит рекламой. Стелла Коста, исполнительница стриптиза и проститутка, которая одно время выступала в Скин-клубе, должна связаться… И все такое прочее.
Я тоже улыбнулся.
— Вы знаете, как это пишется.
— Вы не смеете называть наш клуб!
В голосе послышалось самое настоящее разочарование.
Я притворно удивился:
— Но почему же? Множество туристов с радостью узнают, где они могут найти стриптиз и проституток. Это будет превосходно для вашего бизнеса, мистер Рейз!
Он наклонился вперед, сверкая глазами:
— Если только вы назовете мой клуб, я привлеку вас к судебной ответственности.
— Хорошо, не волнуйтесь. Тогда я обращусь в полицию и поинтересуюсь у них. Не исключено, что они располагают куда более надежными сведениями, чем вы.
— Убирайтесь немедленно отсюда!
— Успокойтесь, мистер Рейз. Выпейте еще стаканчик. Возможно, вы все-таки знаете, где мне ее найти. Назовите адрес, и я не буду возиться ни с объявлениями, ни с полицией.
Он заколебался, потом сказал:
— Она умерла. Была пьяная и угодила в аварию. Попала под машину. Водитель удрал. Можете забыть о ней.
— Но это же ребячество, мистер Рейз! Я без труда проверю это в той же полиции. Используйте то место, которое вы называете своей головой. Где Стелла Коста?
— О’кей, сукин сын, ты сам на это напросился! — заорал он. — Я намерен преподать тебе урок!
Очевидно, за стойкой имелась кнопка вызова охраны по тревоге. Я услышал, что где-то вдали раздался звонок. Дверь за эстрадой распахнулась, и двое моих знакомцев, Козья Шкура и Сомбреро, появились в зале, в руках у них снова сверкали ножи.
Но я этого ждал. Мой отец в свое время настоял на том, чтобы я овладел искусством моментально выхватывать свое оружие. У меня это было отработано превосходно. Вид тридцать восьмого пистолета в моей руке сразу охладил их пыл. Они остановились, как будто натолкнулись на стену.
— Здорово, голубчики! — сказал я. — Я искусен в стрельбе. Хотите покажу, как я раздроблю вам коленные чашечки? Кто хочет быть первым?
Уголком глаза я заметил, что Рейз потянулся к бутылке скотча. Когда он совсем было собрался использовать ее в качестве дубинки, я ударил его по лоснящейся физиономии ручкой пистолета. Охнув, он согнулся за стойкой, я же улыбнулся двум чернокожим, которые стояли неподвижно, испуганно вращая глазами.
— Сматывайтесь! — рявкнул я. — Живо!
Они моментально испарились, с шумом захлопнув за собой дверь.
Пятясь для предосторожности, я выбрался из зала, таким же манером преодолел лестницу, ежесекундно ожидая нападения, которого так и не последовало.
Вне всяких приключений я очутился на запруженной народом улице.
Глава 5
Она ожидала меня там в том же самом наряде, что и в клубе. Продев свою руку мне под локоть, она слегка мне улыбнулась.
— Доставь меня до моей кроватки, красавчик, — сказала она, — и давай обменяемся идеями.
— Куда? — спросил я, когда мы сели в машину.
— Прямо. Налево у светофора. И снова налево у следующего перекрестка.
Она дотронулась рукой до щеки.
— Этот подонок поранил меня.
— Не так сильно, как я поранил его, — сказал я, включая мотор.
— Прекрасно. Будем считать, что вы с ним рассчитались за меня, хорошо?