— Благодарю вас, сэр.
— Теперь давайте посмотрим, чем можно вам помочь. Есть соображения?
— Я бы хотел иметь возможность сказать Биллу Андерсену, что вы им заинтересовались и могли бы предложить ему работу. Он спит и видит попасть в агентство. Это для меня крайне важно. Мне приходится с большими осторожностями собирать сведения в Сирле. Это рассадник слухов и сплетен. Но Андерсен, если его поощрить, сможет кое-что выловить для меня.
— Понятно. Вы можете сказать ему, что как только у нас появится вакансия, я обязательно с ним побеседую. И если он на самом деле был нам полезен, он может рассчитывать на получение работы.
— Я передам ему это. Затем я хотел бы выяснить судьбу Сида Воткинса. Мне сказали, что он демобилизовался из армии, но после куда-то исчез. В Сирл он не возвращался. Мне представляется важным выйти на него.
— Хорошо, мы наведем справки через армейские архивы и ФБР при необходимости.
— Я хочу знать, был ли Митч Джексон женат, на ком и когда.
— Это выяснить не слишком трудно.
— Вы мне сказали, сэр, что Джексон был лучшим солдатом, который был под вашим началом. Согласно мнению, бытующему там, он был дурным человеком, испорченным, опасным головорезом, чтобы не сказать убийцей.
Парнелл нахмурился. Лицо его стало жестким, он сразу преобразился в ветерана-полковника, каковым и являлся.
— Это глупости! Ерунда! Митч был незаменимым помощником, моей опорой. Я никогда не слышал жалоб на его поведение. Мне говорили, что он пользуется популярностью среди солдат. У него была необычная выдержка и поразительная храбрость. Никто не награждается такой медалью, не заслужив ее.
— О’кей, сэр. Возможно, обитатели городка предубеждены, Люди меняются.
— Да, война меняет людей, — согласился он, — по моему мнению, Митч был образцовым солдатом.
Я решил разумным держать свое мнение о Митче Джексоне при себе. Возможно, обитатели Сирла как раз знали, что они говорят, а предубежден-то был как раз полковник. Сержант при штабе, который хорошо изучил своего командира, может вить из него веревки, но об этом я не хотел упоминать.
— Это все, что мне пришло на ум в данный момент, сэр, — сказал я. — Я вернусь в Сирл и поселюсь в местном отеле. Моя задача — отыскать внука, но если я что-то сумею выяснить в отношении убийства Джексона, я сообщу вам.
— Правильно, Дирк. Помни, мы не касаемся дел об убийствах.
Он задумчиво посмотрел на меня.
— До тех пор, пока ты не раздобудешь несомненных доказательств того, что Джексон был убит, продолжай копать.
— Да, сэр.
— Я скажу Гленде, чтобы тебе выдали денег под отчет на расходы. Я хочу, чтобы мы выполнили свои обязательства.
— Да, сэр.
Он кивнул и поднялся в кресле.
— Я пропустил игру в гольф. Вы играете в гольф, Дирк?
— Играл когда-то, но это дорогое удовольствие.
— Ну что же, когда-нибудь мы сыграем с тобой вместе.
Вернувшись в наш кабинет, я увидел, что Чик наводит порядок на своем столе.
— Как дела? — спросил он. — Давай пойдем промочим горло.
В ближайшем баре я изложил ему всю историю, словно он был полковник. Он слушал, то и дело доливая в наши рюмки немного скотча.
— Недурное начало, Дирк. Итак, у тебя в перспективе настоящее дело.
— Возможно, оно окажется на твоих руках, если я ничего не добьюсь.
Чик усмехнулся.
— Добьешься! Я чертовски не люблю сидеть в таких дырах, как Сирл.
— Меня очень смущает Митч Джексон. Полковник от него без ума, но судя по тому, что все о нем говорят, он был настоящей дрянью. Мне хотелось бы это проверить.
Чик немного удивился.
— Позволь мне сказать тебе, Дирк, что Митч был настоящим парнем. Сделать то, что он…
— Послушай, давай откажемся от преклонения перед героем. Джексон мог быть полубогом для офицеров его полка, но я хочу разобраться, что это был за человек, потолковать с теми парнями, которые служили под его началом, с рядовыми. Если и они скажут, что он был хорошим, значит, так оно и есть. Я сам служил в армии. Я знаю, что штабной сержант может быть конфеткой для офицеров и зверем для своих солдат. Меня поразило, что все жители Сирла в один голос говорили, как они счастливы, что видели его в последний раз. О’кей, я согласен, что армейские условия в военное время изменяют человека, но из того, что я слыхал, Джексон был порочный головорез. Нет, я сам хочу разобраться в этой личности.
Чик налил себе еще скотча, потом кивнул.
— Я готов поспорить на свой последний доллар, Митч был настоящим парнем, но в твоих рассуждениях есть смысл. Он был прекрасным с нами. Безукоризненно выполнял все наши распоряжения. Мы могли во всем положиться на него.