Пегги торчала возле стола администратора. Она радостно улыбнулась, но я, не останавливаясь, вышел на влажную жару и перешел через улицу к офису шерифа. Я был совершенно уверен, что шериф Мейзон в это время будет принимать свое «лекарство», так что Билл Андерсен будет совершенно свободен.
Он сидел в кабинете, положив ноги на стол и ковыряя в зубах спичкой. Увидев меня, он скинул ноги со стола и быстро вскочил.
— Ха, мистер Уоллес! Рад вас видеть…
— Зовите меня Дирком, — сказал я, пожимая ему руку. — Может случиться, что мы с вами будем вскоре работать вместе.
Я передал ему слова полковника. У него был вид человека, получившего в подарок миллион долларов.
— Это замечательно! Спасибо, Дирк.
— Шерифа нет? — спросил я, усаживаясь.
— Он появится часа через три.
— Скажите, Билл, что будет с бунгало мистера Джексона?
— Ничего. Его оставили птицам. Возможно, кто-нибудь пожелает приобрести его землю, но это решать его внуку. — Он единственный наследник старины Фреда.
— И никто не знает, где он?
Билл кивнул.
— Таково положение вещей. Доктор Стид говорит, что он поместил объявление о смерти Фреда в местную газету.
Он пожал плечами.
— Я не знаю, принесет ли это пользу, но доктор говорит, что мы обязаны выполнить все формальности.
— Я хотел бы взглянуть на бунгало, Билл. Хотите поехать со мной?
— Вы надеетесь там что-то отыскать?
— Не знаю, пока мы не посмотрим.
— Прямо сейчас?
— А почему нет, если вы не заняты?
Он усмехнулся:
— Я сижу здесь день за днем, изнывая от безделья. Это меня сводит с ума. Здесь нет преступности.
— Так уж и нет? Ну ладно, поехали.
По дороге в бунгало Джексона я расспросил Билла о Пегги Вьетт. Я сидел рядом с ним в его древней машине, задавшись целью выкачать из него столько информации, сколько он способен выдать.
— Пегги? Тут одним словом не ответишь.
Он покачал головой.
— Понимаете, Дирк, я не могу ее не жалеть. Ее саму и ее отца. У него — неизлечимый рак, и жить ему осталось не более года. Если бы не их чернокожий персонал, отель давно бы захирел. Эми, их повариха, привлекает посетителей. Боб Вьетт полностью отошел от дел. У него сильные боли. Я вместе с Пегги учился в школе. Она была умной девочкой. Когда умерла ее мать, она бросила школу, чтобы помочь отцу управляться с отелем, и с тех пор стала неуправляемой.
— Когда умерла ее мать?
— Примерно шесть лет назад. Пегги тогда было шестнадцать.
— Именно тогда, когда, как считается, исчез Джонни Джексон?
Он быстро посмотрел на меня.
— Какое это имеет отношение к ней?
— Она неуправляемая? Были ли у нее неприятности?
— Этого я бы не сказал. Все неприятности у нее по собственной вине. В городе этом каждый шаг становился известным. А Пегги стала гулять направо и налево и заполучила скверную репутацию. Однако все любят ее отца, и поэтому прикрывают ее, если можно так выразиться.
Он снова посмотрел на меня.
— Снабжают ее, как вы выражаетесь, фиговым листком. Но за последнее время упорно говорят о том, что она пристрастилась к выпивке.
— Я слышал, что они были близки с Джонни?
— Это для меня новость. Джонни не интересовался девчонками. Да и потом Пегги была последней девушкой, с которой паренек типа Джонни пожелал бы иметь дело. Он был очень серьезным.
— Вы знали его по школе?
— Да, только я не дружил с ним. Конечно, он был гордостью школы, но держался особняком.
Билл свернул на узкую аллейку, ведущую к бунгало.
— Он был особенным. Кое-кто из мальчиков решил, что он «зазнавака» и его надо проучить. Припоминаю, что образовалась целая банда ребят. Я был одним из них. Мы загнали его в угол игрового поля. Намечалось размалевать его масляной краской.
Он потер свой подбородок.
— У нас была наготове банка с краской и большая кисть. Джонни стоял совершенно спокойно, глядя на нас. Он не пытался убежать, просто стоял и смотрел.
Билл пожал плечами.
— Не знаю почему, но неожиданно перестало быть весело. В нем было что-то такое, что нас остановило. Либо мы утратили интерес, либо почувствовали себя глупенькими малышами, в то время как он был взрослым.
До сих пор не могу объяснить. Его внимательные, ничего не боящиеся глаза воздвигли между нами непроходимую стену. Мы пошумели, покричали, как положено, и все разом разошлись. С тех пор мы никогда не приставали к нему.
Билл остановил машину возле домика.
— Вот мы и приехали, — сказал он, выходя первым.
Мы вместе поднялись по ступенькам и распахнули входную дверь. Черных жирных мух больше не было, но запах разложения остался. Единственным звуком было отдаленное кваканье лягушек.