Выбрать главу

— Хорошо, — кивнул Джос, сжимая в карманах кулаки. — Я разберусь с этим типом. Занимайтесь своим делом.

Он вышел из кухни, прошел через большую прихожую, мощеный двор и вышел в сад.

Стоял жаркий безветренный полдень. В такую погоду не хочется думать о плохом, но Джос чувствовал страх, холод проникал до самого его сердца. И все же он отправился в лес на поиски человека в черной рубашке.

Нужно вести себя нахально, не показывая страха, тогда может быть, они оставят мистера Вайдемана в покое? Во всяком случае, надо попытаться сделать хоть что-то, а не сидеть, сложа руки, когда хозяину угрожает опасность.

Джос, не вынимая рук из карманов, шел по дорожке, ведущей к лесу, и чувствовал на себе взгляд старухи, которая, конечно же, смотрела из окна кухни. А что если она следит за ним? Что если ей заплатили за это? Хорошо бы иметь сейчас ружье, нож или хотя бы трость! Он прекрасно знал, что если дело дойдет до рукопашной, ему несдобровать.

По мере того, как лес становился ближе, Джос все с большей печалью думал о своих слабых руках и узкой грудной клетке, хотя обычно он не обращал внимания на эти мелочи. А вот человек в черной рубашке сложен совсем иначе! Джос вспомнил его бычью шею, мощные руки, широкую спину и содрогнулся, но все же продолжал идти к лесу беззаботной походкой. Они должны знать, что их никто здесь не боится!

В лесу было сумрачно и тихо. Джос не оглядывался, но знал, что из дома его уже не видно. Предстоящая встреча совсем не вдохновляла его. Внутри зарождался вселенский холод, однако ноги упрямо продолжали нести его вперед. Теперь уже нельзя возвращаться, иначе тип в черной рубашке поймет, что у Кестера Вайдемана нет человека, который может его защитить.

Джос был уверен, что этот тип неожиданно выскочит из-за деревьев, и сразу же бросится на него, но все произошло иначе.

Он дошел до лужайки, где лежало поваленное дерево. Эта лужайка была просто очаровательна: настоящий оазис посреди молчаливого враждебного леса. Джос взглянул на поваленное дерево и замер. На стволе сидел тот самый тип в черной рубашке. Его шляпа была надвинута на лоб, в зубах дымилась сигарета. Джос, не отрываясь, смотрел на него.

— Привет! — окликнул Джоса его недавний преследователь, но не дождался ответа.

— Вы ведь меня знаете? — продолжал тот. — Меня зовут Батч.

Джос едва заметно кивнул, еще раз отметив про себя физическое преимущество соперника.

Батч вынул изо рта сигарету и стряхнул пепел в траву.

— Вас только двое, не так ли? — глядя из-под полей шляпы, насмешливо произнес он. — Вы и старуха.

— Этого вполне достаточно, — спокойно возразил Джос.

Батч недоверчиво посмотрел на худого юношу.

— Старуха ни на что не годится, — заметил он. — Что она может сделать?

Джос занервничал. Сквозь подошвы туфель он вдруг почувствовал, что земля на лужайке не просохла после недавнего дождя.

— На вашем месте я убрался бы отсюда подальше, — посоветовал Батч.

— Оставьте этот совет для себя, — пожал плечами Джос. — Если люди доставляют мне неприятности, я возвращаю им то же, но вдвойне.

Батч раздавил окурок о ствол и ухмыльнулся. Он, видимо, не ожидал такого ответа.

— Хорошо, — он сдвинул шляпу на затылок. — Тогда этот дом станет вашей могилой.

— Почему вы не оставите его в покое?! — крикнул Джос. — Что он вам сделал?!

— Не думайте больше об этом. — Батч поднялся с дерева. — И не надо лишних слов, от них все равно ничего не изменится. Советую вам подумать о себе. Выходите-ка из этой истории, пока не поздно.

Их разделяло около восьми метров. Они стояли неподвижно, и их черные тени четко вырисовывались на светлой траве.

— Я-то найду выход, — процедил Джос.

Батч сделал несколько быстрых шагов и оказался рядом.

Джос сжал кулаки, не вынимая руки из карманов, и пожал плечами. Его губы пересохли, сердце колотилось, но он не отступал и не сводил глаз со свирепого лица Батча.

— Если бы я думал, что вы можете нам помешать, давно бы убил вас, — спокойно заявил Батч.

Джос молчал и продолжал смотреть прямо в глаза противника. Тот не должен был заметить его страха.

— Вы, может быть, не знаете, что имеете дело с профессиональным убийцей, — проговорил Батч. — Но я уже очень давно никого не отправлял на тот свет. Думаю, вам неприятно слышать такие откровения, но страсть к убийству у меня в крови, и мне доставило бы удовольствие пришить вас, но я должен действовать благоразумно. Я не хочу убивать человека, который не причиняет мне хлопот. Если вы уйдете, я вас не трону.