— Что вы имеете в виду, мистер Вайдеман? — тихо, почти не разлепляя губ, спросил он. — Как его можно было увести? Ведь ваш брат умер шесть недель назад, не правда ли?
Вайдеман заломил руки.
— Кто-то его увел!
Ролло отеческим жестом взял его за плечо.
— Я его найду, — заверил он. — Сейчас я хочу поговорить с Джосом, а вам, мистер Вайдеман, необходимо отдохнуть. Вы плохо выглядите. Гилрой, проследите, чтобы мистер Вайдеман лег в постель.
Все это время Ролло не сводил с Джоса глаз.
— Нет, не могу спать, я должен найти Корнелиуса, — слабо возразил Кестер, но Гилрой, не слушая, вывел его из комнаты.
Ролло и Джое остались вдвоем.
— Итак, вы — Джое, — Ролло подошел ближе. — Кому это вы звонили?
— Своей подружке, — Джое сложил руки на груди и откинулся на спинку стула. — Надеюсь, я имею на это право?
Ролло улыбнулся.
— Конечно, — он подвинул стул и, оглядевшись по сторонам, уселся. — Расскажите-ка мне о ней. Кто она?
— Это не ваше дело, — Джое напрягся. — Лучше скажите, кто вы?
— На вашем месте я изменил бы тон, — по-прежнему улыбаясь, заметил Ролло, и взгляд его сделался колючим. — Ваш хозяин спрашивал, где вы были. Вы что, выходили из дома?
— Нет.
— Вы в этом уверены?
— Да, — Джое сжал кулаки. — Лучше бы вам уйти отсюда. Вам и вашему негру. Здесь вы не нужны.
Вернулся Гилрой.
— Он отдыхает, — сообщил он хозяину. — А как у вас? Узнали что-нибудь?
— Еще нет, но скоро узнаю. Думаю, это он, — заявил Ролло, кивая на Джоса. — Это вы увели Корнелиуса?
Джое нервно рассмеялся.
— Зачем? Он же умер. Кому нужен труп?
— Не валяйте дурака. Лучше поговорим по душам. Надеюсь, вы не думаете, что сможете один провернуть это дело? Вайдеман хорошо заплатит тому, кто найдет труп его брата, так что не нужно зря терять время. Вы знаете, где находится труп, поэтому я предлагаю вам провернуть это дельце вдвоем. Даю вам треть суммы, которую получу от Вайдемана. Идет?
— Если бы я знал, где находится труп, то с удовольствием рассмотрел ваше предложение. Но, к сожалению, я этого не знаю.
— А может быть вы звонили не подружке? Может, это был человек, у которого вы спрятали труп?
Джое не ответил. Ролло тоже молчал. Прошло несколько томительных минут. Наконец, Ролло сказал:
— Конечно, у меня в запасе есть средства, которые заставят вас говорить, но было бы лучше, если бы вы все рассказали добровольно.
— Не знаю, — заявил Джое, чувствуя, что решимость его ослабевает.
Дверь распахнулась, и в комнате появился Батч. Сигарета свисала с его губы, он, усмехаясь, смотрел на Джоса.
Джое вздрогнул. Как ему могло прийти в голову, что можно обыграть этих убийц? Теперь, когда появился Батч, его храбрость испарилась окончательно.
— Ну, Джое, решайтесь же, — мягко настаивал Ролло.
Джое понимал, что его будут пытать, и он не вынесет пыток. Он прекрасно знал пределы своего мужества. Переносить физическую боль — выше его сил. А потом, когда под пытками он им все выложит, эти типы просто убьют его. В этом он был уверен. Покончив с ним, они отправятся к Сьюзен и найдут труп. Может быть, они убьют девушку и того толстяка… и тогда уже до нитки обчистят Вайдемана. И все это только потому, что у некоего Джоса Краффорда не хватило мужества вынести пытки.
Оставался лишь один выход. Джое провел языком по пересохшим губам.
— Хорошо, я скажу.
Ролло ободряюще кивнул.
— Мне кажется, он тебя боится, Батч.
— Может быть, прежде чем он начнет врать, я над ним поработаю? — предложил профессиональный убийца.
— Нет, сперва мы послушаем молодого человека. Ну же, Джое!
— Он здесь, в этом доме, — не поднимая глаз, сказал Джое. — Я хотел помешать вам, но теперь вижу, что у меня ничего не выйдет.
Ролло резко подался вперед.
— В этом доме? Значит, Вайдеман ошибся — вы никуда не выходили?
— Конечно. Мне бы не удалось унести труп. Он спрятан наверху.
— Он врет! — ухмыльнулся Батч.
— Имейте в виду, лучше бы вам не врать, — Ролло потер рукой свою толстую шею. — Это подарит, конечно, вам несколько лишних минут жизни, но не больше.
Краффорд молчал. Он знал, о чем сейчас думает Батч. Как бы не сложились обстоятельства, Батч не оставит его в живых.
— Идите и покажите Батчу, где спрятан труп, — приказал Ролло.
Поднимаясь наверх, Джое прекрасно понимал, что жить ему осталось совсем немного. Бессознательно он ускорил шаги.
— Ну, — остановил его Батч, — совсем не обязательно бегать от меня.
Смех убийцы бросил молодого человека в пот.
На половине пути, Джое решил, что не имеет права вот так безропотно отдать себя на растерзание. Надо что-то делать. Ноги его задрожали, сердце бешено заколотилось. Если он допустит сейчас хоть одну крошечную ошибку, это конец. Ему уже будет не спастись. Они как раз преодолели половину лестницы. Оставалось немного.
Глубоко вздохнув, Джое быстро повернулся и с силой толкнул Батча, который шел следом, в грудь обеими руками. Тот вскрикнул, попытался сохранить равновесие, но не удержался и рухнул вниз. В тот момент, когда он пытался подняться, Джое, оказавшийся рядом, снова ударил его, теперь уже ногой. Батч покатился вниз.
Краффорд, не оглядываясь, бросился по лестнице и оказался на площадке. Батч пытался затормозить падение, но это ему не удавалось. Ударившись головой о ступеньку, он потерял сознание.
Джое вихрем промчался по коридору к маленькому окошку, которое выходило на крышу. За спиной раздался голос Ролло. Дрожащими руками Джое попытался открыть раму, но это ему не удавалось. Паника охватила все его существо. Снизу доносились ругательства Батча. Эти бандиты будут здесь через несколько секунд, и тогда уже ничто не спасет его. Джое изо всех сил тряс раму. Он уже слышал как ступеньки взвизгивают под тяжелыми шагами Батча.
В отчаянье Джое сильно ударил плечом по стеклу, выбил ногой оставшиеся в раме осколки, протиснулся в образовавшееся отверстие и вылез на крышу как раз в тот момент, когда Батч, шатаясь, показался в конце коридора.
— Стой! — раздалось у него за спиной.
Но Джое уже карабкался по черепице к коньку крыши и, наконец, уселся на него, повернувшись спиной к саду, а лицом к окну, из которого только что вылез.
Ночь была душной. Полнеба освещала громадная луна. Далеко внизу виднелся лес.
В окне появилась злобная физиономия Батча. Глаза его обшарили крышу, он заметил сидящего на коньке Джоса всего в шести метрах от себя, и прошипел:
— Вернешься сам, или мне сходить за тобой?
Джое хищно оскалил зубы, а потом плюнул в сторону преследователя. Батчу не достать его!
Задыхаясь от быстрого подъема, Ролло оттолкнул Батча от окна и, заметив Джоса, разразился проклятьями.
— Я ведь предупреждал, чтобы ты его не упустил.
— Я сползаю за ним…
— Не будь идиотом! Ты просто свалишься с крыши, он тебе в этом поможет. Здесь высоко.
— Не свалюсь, — уверял Батч, но в то же время не торопился лезть в окно.
Ролло вновь посмотрел на Джоса.
— Послушай, мальчик, неужели у тебя не осталось ни капли здравого смысла? Это же все равно ни к чему не приведет. Лучше возвращайся, пока я добрый.
Джое нагнулся, уцепившись за теплую черепицу.
— Через секунду я прыгну вниз. Я все рассчитал.
Брови Ролло поползли вверх: бледное лицо Джоса было совершенно ужасно. Было понятно, что молодой человек выполнит обещание.
— Не будь идиотом! — попытался убедить его Ролло. — Мы ничего тебе не сделаем. Скажи только, где труп, и мы оставим тебя в покое.
Джое отрицательно покачал головой. Он с трудом удерживался, чтобы не стучать зубами, хотя ночь была душной, а черепица хранила тепло солнечных лучей.
— Найди веревку, попытаемся набросить на него лассо, — шепнул Ролло Батчу.
Проворчав что-то сквозь зубы, Батч пошел по коридору.
— Ну, будь же благоразумным, — возобновил уговоры Ролло. — Ты еще молод, зачем тебе отправляться на тот свет? Скажи только, где спрятан труп, и получишь десять тысяч фунтов. Подумай об этом, мой мальчик.