— Здесь ничего нет, — небрежно заметил он. — Если вы пытаетесь тянуть время, мистер Миклем, то это совершенно напрасно.
— Я положил пакет в вазу, — настаивал Дон. — Кто-то взял его, пока мы были в кабинете, и это мог сделать только один человек.
Он показал на Куриано. Тот злобно взглянул на Миклема.
— Если вы попытаетесь посеять недоверие между моими людьми, — сказал Нецке, — то вам это дорого обойдется. Трюк очень стар. Сейчас мы пойдем к вашим друзьями, и у меня нет никаких сомнений, что там вы вручите мне пакет.
Буссо ткнул дулом в спину Миклема.
— Пошли!
— Кто-то взял пакет, — настаивал Дон. — Скорей всего, это сделал Куриано. Прежде чем мы уйдем, обыщите его. Я почти уверен, что пакет у него.
Куриано сделал шаг к Дону и ударил его по лицу.
— Сволочь! — выругался он по-итальянски.
— Назад! — приказал Нецке. В глазах его появилось сомнение.
Куриано неохотно отошел от Дона, а Нецке продолжал:
— Это очень неосмотрительно с вашей стороны, мистер Миклем. Куриано таких вещей не забывает.
— Обыщите его, — сказал Дон. — Почему вы ему верите? Если он взял пакет и надеется извлечь из этого какую-то выгоду, почему, собственно, он должен отдать его вам?
Нецке ласково посмотрел на Куриано.
— Ты нашел пакет?
— Нет! Он лжет! Смотрите сами!
Он вывернул карманы, выбросив все, что в них было, прямо на пол. Затем с перекошенным от бешенства лицом обернулся к Нецке:
— Теперь вы довольны?
— Посмотрите еще, что у него за поясом, — продолжал Дон, стараясь говорить по возможности спокойно.
— Проверь, — приказал Нецке Брюну. Тот с виноватым видом подошел к Куриано. Он ощупал приятеля так осторожно, словно это был тигр.
— Никакого пакета, — сказал он. — Ничего.
— Ну? — спросил Нецке, глядя на Дона.
— Он мог его куда-нибудь спрятать.
— Вы так думаете? А знаете, что думаю я? Это всего лишь отвлекающий маневр. Но вы сами навредили себе, мистер Миклем. Дело можно было закончить полюбовно, но теперь я отдаю вас в руки Куриано, а он решит, как лучше поступить с вами.
Нецке повернулся к Куриано.
— Я иду в отель. Через два часа пакет должен быть у меня. Действуй по своему усмотрению.
— Хорошо, — процедил Куриано сквозь стиснутые зубы. Он посмотрел на Дона, и нехорошая улыбка появилась на его лице. — Через два часа пакет будет у вас.
Гондола причалила в узком канале возле ветхого дома в Гетто Нуово. Брюн выскочил на берег.
— Вставай! — приказал Куриано Дону. Миклем быстро осмотрелся, потом тоже сошел на берег. Вокруг Ныло темно, но его чуткие уши уловили, что следом идет еще одна гондола. Куриано тоже услышал ее. Он схватил пленника и потащил его в дом. Буссо и Брюн пошли следом. Буссо направил на Дона пистолет.
Куриано зажег свечу и подтолкнул Миклема к узкому коридору, в конце которого была дверь. Он открыл эту дверь и начал спускаться по крутым ступенькам. Дон оказался в грязном низком подвале, освещенном мерцающими свечами. На полу спиной к спине, связанные, сидели Гарри и Джузеппе.
Дон попытался улыбнуться, но улыбка не получилась. В глубине души он еще надеялся, что Нецке сблефовал, но увидев Гарри и Джузеппе, понял, что надеяться почти не на что.
— Салют, босс, — приветствовал Миклема Гарри. — Мне очень жаль, но нам, кажется, не повезло.
На Гарри было страшно смотреть. Один глаз его был совершенно черным из-за кровоподтека, на щеке зияла глубокая рана, из которой на рубашку сочилась кровь. Одежда его была мокрой и рваной.
Джузеппе выглядел не лучше. Лицо его казалось сплошной раной, тело — в синяках. Однако он изобразил на своем лице подобие улыбки, встретившись с Доном глазами.
— Молчать! — заорал Брюн и ударил Гарри ногой.
Куриано взял стул и поставил его посередине подвала, вблизи тусклых свечей.
— Садись, — приказал он Дону.
Дон сел.
— Приготовь его, — велел Куриано Брюну, стоявшему позади Миклема.
Тот схватил пленника за запястья и завел его руки за спинку стула. Куриано встал перед Доном, глаза его были глазами маньяка.
— Ты пытался обгадить меня, — прошипел он. — Теперь ты раскаешься.
Он достал из кармана кожаную перчатку, надел на правую руку и сжал кулак. Дон настороженно следил за ним, внутренне собираясь. Если Брюн хоть немного ослабит хватку, можно будет попытаться уберечь голову. Дон приготовился.
— Сейчас ты получишь хорошую взбучку.
Кулак нацелился в лицо Миклема. Но Дон мгновенно убрал голову, и удар пришелся мимо цели. Куриано потерял равновесие и накренился вперед. Дон быстро толкнул его ногой, и палач упал на пол рядом с Гарри, который тут же попытался пристроить свою ногу к его физиономии. Грязно ругаясь, Куриано поднялся, схватил Миклема за волосы, рванул его голову назад и замахнулся еще раз. Но Буссо схватил его за руку.