11. «Хоть на час тебе жених…»
Медленно наступали сумерки. В вагоне вспыхнули световые плафоны. Электропоезд сбавил скорость, стал тормозить, и динамик прохрипел название райцентра. Бэлла заторопилась к выходу. Бирюков взял увесистый баул и пошел за ней.
— Жалкая провинция, даже такси нет, — сказала Бэлла, сойдя на перрон.
— Откровенно не Рио-де-Жанейро, — с иронией проговорил Антон. — Придется двигать на своих двоих.
Он поправил в руке баул, оглянулся. Из соседнего вагона вместе с другими пассажирами вышла Светлана Березова, мельком взглянула на него и затерялась в толпе. От вокзала к ним шел Кайров. В белой, с засученными рукавами рубашке, черных брюках и сияющих даже при свете перронных фонарей туфлях бывший старший оперуполномоченный уголовного розыска был так же подтянут и изящен, как и в форменной одежде. Галантно поздоровавшись, он с наигранной серьезностью сказал:
— Если не ошибаюсь, вам требуется носильщик.
— Вообще-то мы можем и вдвоем управиться, — игриво ответила Бэлла и повернулась к Бирюкову. — Как считаешь?
— Я не здешний, — уклончиво пошутил Антон.
— Смотрите, какой осторожный, — Бэлла весело засмеялась, показала на Кайрова. — Вот отчаянный мужчина, галантен с женщинами до невозможности. Ты специально нас встретил, чтобы нести баул?
Кайров театрально вздохнул:
— К сожалению, не специально. Со дня на день жду из отпуска жену. Замаялся с дочуркой.
— Я тебе что говорила? Надо было дочь с ней отправить.
— Какая жестокость!
— Ой ли? Балуешь женушку. Вот бы мне такого мужа…
— Таких, как я, с гитарой поискать…
— Утти-путти, — бантиком сложив губы, произнесла Бэлла. — Какие мы сегодня гордые!
— Одним из факторов, дающих человеку гордость, является свобода, — с пафосом сказал Кайров. — Сегодня мы ею как раз и располагаем.
— В таком случае, гордец, возьмите баульчик. Кстати, в нем шесть банок растворимого кофе, который ты обожаешь.
Кайров подмигнул Антону:
— Растворим полбанки?..
В тоне, каким это было сказано, сквозила необычная для Кайрова искренность и простота. Уклоняться от компании не следовало хотя бы ради того, чтобы знать, что за дружба связывает Бэллу с Кайровым и знает ли что-либо Кайров об отношениях Бэллы с Николаем Петровичем Семенюком.
— Почему ты не познакомил меня с Бирюковым раньше? — спросила Кайрова Бэлла.
Тот улыбнулся:
— Зачем мне лишний конкурент…
— Как прикажешь тебя понимать?
— Боялся, женишь Антона на себе.
— Разве это плохо?
— Смотря для кого. Я, к примеру, не жгу за собой мостов.
— Циник ты, Кайров.
— Бэлка, не бей ниже пояса.
Бирюков молча шел рядом с Кайровым, приглядывался к нему и все больше не узнавал своего бывшего непосредственного начальника. Антон впервые оказался с ним в столь непринужденной обстановке и сейчас удивлялся перемене. Красивое, обычно строгое лицо Кайрова теперь было беззаботным и легкомысленным. В то же время чувствовалось, что в чем-то Кайров играет, испытывая неловкость от двусмысленности своего положения. Он как будто даже заискивал перед Антоном, словно хотел растопить когда-то возникший между ними лед.
Болтая, прошли по мосту через реку. Возле дома культуры разгуливали парочки, слышалась музыка. У районного узла связи Бэлла неожиданно остановилась. Достала из баула кошелек, подала Кайрову ключ от английского замка и категорично сказала:
— Квартиру знаешь. Вскипяти кофейник. Я забегу на телеграф. Если Тоська скоро сменяется, приглашу, чтобы зашла после смены. Повеселимся.
— Понял что-нибудь? — поглядел ей вслед Кайров и опять подмигнул Бирюкову, как тогда, на перроне. — Девица, без предрассудков. За коллектив — горой. Не хуже Славы Голубева.
— Давно с ней знаком?
— Порядком, — неопределенно сказал Кайров и сразу же спросил: — Ты магазином занимаешься?
— Я.
— Мутно?
— В свое время прояснится.
— Продавщица сегодня утром отравилась, знаешь?
— Знаю.
— Ну и что?..
— Из-за этого и приехал из Новосибирска.
— Туда концы ведут? Нащупал что-нибудь?
Бирюков улыбнулся:
— Ты вроде в уголовном розыске не работал.
— Извини. Профессиональное любопытство, еще не могу отвыкнуть, — смутился Кайров. — По райцентру сплетни поползли. Мол, целая шайка-лейка преступников работает. Будто Лиду Чурсину в субботу с главарем видели, будто этот главарь, чтобы концы скрыть, приказал ей отравиться. Короче говоря, мелят такое, что волосы дыбом.
— Откуда эти слухи?
— Черт их знает. Экспедиторы в конторе трепались — магазин ведь наш. Прицыкнул на них, замолкли.
— А твое мнение?
Кайров перебросил баул в другую руку:
— Заходил я в магазин, мельком оглядел место происшествия. Впечатление — передрались преступнички в торговом зале. Вешалки с одеждой повалили, штабель упаковочных ящиков рассыпали. Загадочен и характер проникновения в магазин. Вроде бы кто-то побывал в нем, совершил преступление, а затем еще одна группа нагрянула. Короче, черт-те что и сбоку бантик…
Свернули к подъезду одного из многоквартирных благоустроенных домов. Поднялись на второй этаж. Кайров, как свою собственную, быстро открыл ключом дверь и пропустил Бирюкова вперед.
Квартира у Бэллы была просторной. На полу валялись журналы мод; на диване — гитара, кофточки, платья; на столе — немытая посуда. Казалось, хозяйка оставила квартиру, страшно куда-то торопясь. Но даже и этот беспорядок не мог скрыть того хорошего вкуса, с каким были обставлены комнаты.
Бирюков ступил на ворсистый, чуть не во всю комнату ковер и с улыбкой спросил:
— Мы в квартире дочери авиаконструктора?
— Полковника в отставке всего лишь, — ответил Кайров. — Старики, наверное, всю свою мебель из Новосибирска сюда перевезли.
— Девочка недурно живет. «Жигулей» или другой подобной тачки, случайно, не имеет?
— Можешь сделать блистательную партию. В качестве приданого тачка системы «Волга» гарантируется.
Антон усмехнулся:
— К сожалению, золотой запас жениха составляет с процентами всего сто один рубль ноль четыре копейки.
— Не имеет значения. Хозяйке этих апартаментов до звона в ушах хочется замуж. В таких случаях, смею заверить, основную роль играет общественное положение жениха, а не его запас, — Кайров ушел на кухню, брякнул крышкой кофейника. Обращаясь к Бирюкову, спросил: — Тебе который годик от роду?
— Двадцать шестой миновал.
— И уже старший оперативный уполномоченный уголовного розыска!
— Временно исполняющий обязанности.
— Не заметишь, как постоянное исполнение начнется. Парень ты неглупый, настырный. Дело у тебя хорошо пойдет.
— Скажи откровенно, почему ты уволился из милиции? — спросил Бирюков.
Кайров вернулся в комнату, сел на диван, взял гитару и положил ее к себе на колени.
— Мне уже за тридцать, — с оттенком грусти ответил он. — Социологи утверждают, что в этом возрасте нормально развитые люди начинают искать свое место в жизни.
— Не жалеешь, что ушел?
— В чем-то жалею, в чем-то нет. Конкретнее? Ты вот сейчас маешься и не видишь просвета с магазином. А мне все до лампочки. Моя работа теперь такая: шесть часов вечера пропикало — у меня и головушка не болит. Как говорят, спасибо за компанию, подайте шляпу…
В коридоре коротко звякнул звонок. Бирюков подошел к двери, отвел защелку. В квартиру, запыхавшись, влетела Бэлла:
— Должна огорчить, мальчики. Тоська дежурит до утра. Присутствовать не сможет. А жаль: веселая девчонка, с ней не заскучаешь.
Она быстро пронеслась по квартире, и сразу кофточки с платьями оказались в шкафу, журналы — в тумбочке, а посуда со стола — на кухне. И уже из кухни раздавались ее команды:
— Бирюков, доставай из серванта кофейный сервиз, ложечки, сахар и все такое. Кайров, не сиди истуканом, вместо Тоськи весели нас!..