Выбрать главу

— Хорошо хоть мобильная связь не работает, — мелькнула в голове у Паломника гнусная мысль. — Потерпевшие вряд ли в ближайшее время полицию вызвать смогут. А через некоторое время и вовсе не до нас будет.

В соответствии с оговоренным ранее сценарием, первую остановку партнеры сделали в кафе «У Лейлы». С тем чтобы полакомиться выпечкой, выпить чашку кофе на песке и, главное, провести тест «от Лейлы», позволяющий по скорости превращения баристы в тварь стикса хотя бы грубо оценить время, которым они располагают для охоты. Продемонстрируй хозяйка бара к третьей чашке кофе неадекватность в поведении, свидетельствующую о том что в этот раз Нестабильный кластер развивается по сверхбыстрому сценарию, и на охоту можно было бы, что называется, «забить с прибором». В противном случае в распоряжении партнеров оказывалось от двух суток до недели, а то и поболее, времени, до следующей перезагрузки. К сожалению, ничего более надежного, нежели «Тест Лейлы», в этом плане обнаружить не удалось. Кисляк в таком качестве выступать не мог. Поскольку появление кисляка свидетельствовало о том, что обновление кластера произойдет буквально в считанные часы. И надо все бросать и бежать из города сломя голову. Хозяйка же бара существенно опережала своих сограждан с плане превращения в тварь стикса. И служила сравнительно неплохим индикатором времени до следующего обновления. Опять же и заменить Лейлу кем-то другим не получилось. Возможно, партнеры просто плохо искали. К тому же не так уж и много знакомых появилось у Паломника среди горожан. Да и утверждение: «От добра добра не ищут», до сих пор никто не оспорил. Еще и свежая выпечка с кофе на песке служила дополнительным аргументом в пользу Лейлы.

Вот и сейчас партнеры заявились в бар вдвоем, оставив мура охранять вездеход. Рыжая гарантировала, что после того, как число ее подопечных сократилось до одной особи, она сможет мысленно контролировать кряжистого чуть ли не по всему городу.

По устоявшейся привычке Паломник обратился к хозяйке заведения: «给我泡杯咖啡». Ответ произвел не него впечатление удара ломом по голове. Хорошо, не ломом, но уж никак не слабее того Йоко гери, который демонстрировала Рыжая, норовя попасть пяткой Дубу в лоб. Бариста, вежливо улыбаясь, в ответ на просьбу Паломника, сделать ему чашку кофе, поинтересовалась: «надо ли класть в напиток сахар, и если да, то сколько ложечек? ». И все бы ничего. Вот только свои пожелания Паломник озвучил на Китайском. И ответ Лейлы, если верить словам Судьи Фараона, однозначно свидетельствовал, что в этой перезагрузке Великого Устюга, бариста оказалась иммунной.

По хорошему, партенерам надо было бы выпить свой кофе, съесть булочки, а затем вежливо раскланявшись покинуть заведение. Да, с «Тестом Леейлы» на скорость обновления кластера не выгорело. Но ведь жили же люди как-то раньше и без этого теста.

— И неплохо жили, — принялся убеждать себя Паломник. — Две Мировые войны пережили. Скоро на Марс полетят. А Рембрант и вовсе «Лунную Сонату» написал. Впрочем быстро понял, что никакими глупостями из разряда: «Рембранта читала? У постель!», отвертеться от проблемы не удастся. Буть на месте Лейлы кто-нибудь другой, Паломник ни на секунду бы не обеспокоился дальнейшей судьбой иммунной горожанки. Но бариста была ему откровенно симпатична. Поэтому тяжело вздохнув и вручив хозяйке заведения десяток сотенных купюр с изображением Бенджамина Франклина, заручившись тем самым обязательством молча выслушать его пятиминутный спич, инвалид поведал девушке о перипетиях, ожидающих ее в ближайшем будущем. После чего оставил на столе флягу с живчиком. И порекомендовал самостоятельно двигаться в сторону Великого Леса, указав общие ориентиры, где пообещал устроить на первое время. При этом вопрос «Верить», или «Не верить», он оставил на усмотрение самой девушки.

— Если не дура, то вскоре и сама поймет, что я прав. А если дура, то такие нам и даром не нужны, — решил для себя Паломник, организовав этакий своеобразный тест на сообразительность.

Посчитав, что сделал для баристы все что мог, Паломник чуть ли не силой вытащил из бара Рыжую, которая пыталась на минутку задержаться и вырвать крашенной сучке все патлы. Отчего-то партнерша увидела в баристе конкурентку в борьбе за внимание Паломника. По ходу дела самому инвалиду досталось за попытку нарушения Закона о мигрантах.

— Лейлам можно, — привел в свое оправдание неожиданный аргумент Паломник, после чего скомандовал двигаться в сторону Башни Инвалида.

Как ни странно, но на этот раз добраться до бывшего своего жилья Паломнику удалось безо всяких приключений. Разве что бронированную дверь, отделяющую лестницу от входа на двадцать пятый этаж пришлось резать мечом джедая. Да Рыжая захотела посетить свое бывшее рабочее место. Офис риэлтерской конторы на пятом этаже. Пообещав при этом оставить записку бывшему начальнику и сразу же подняться в апартаменты инвалида. Похоже, что общее отупение горожан, предшествующее трансформации зараженных в тварей стикса, все же началось. Ничем другмим пояснить полное безразличие охраны, расположившейся в холле здания, по отношению к троице посетителей, увешанных оружием, пояснить было нельзя. И этот факт заставил Паломника обеспокоится.

Глава восьмая

Простые парадоксы времени

Глава восьмая. Простые парадоксы времени.

Башня Инвалида встретила партнеров практически пустым холлом, в дальнем углу которого за стойкой ресепшна дремал одинокий охранник. Правда при виде вошедших он оживился и вызвал по рации подкрепление в лице двух других заразительно зевающих типов, появившихся из-за двери небольшой комнатенки, предназначенной, для отдыха дежурной смены. Троица принялась издали разглядывать инвалида и Рыжую, оживленно при этом переговариваясь между собой, а потом и вовсе дружно покинула здание, обходя партнеров, недоуменно наблюдающих за этим маневром, по широкой дуге. На всякий случай Паломник бросил в спину уходящим охранникам фразу на китайском, но в ответ на свой дурацкий вопрос: «我怎么去图书馆?» (как пройти в библиотеку?), получил из уст коренастого стражника не менее дурацкое заключение: «Совсем эти зомби охренели». После чего инвалид решил, что ему срочно необходимо расширить словарный запас китайской терминологии. Поскольку не слишком ясно: то ли оппонент и вовсе не владеет китайским языком, в силу чего полностью удовлетворяет тесту Судьи Фараона на отсутствие иммунитета, то ли таким образом реагирует на совершенно нелепый вопрос.

Из коротких реплик, которыми обменивались между собой по ходу движения охранники, а так же ряда странных поступков, сопутствующих перемещению, инвалид понял, что буквально за считанные минуты, стражники повально уверовала, начали истово креститься и дружно отправились в ближайшую церковь за святой водой. Паломник в очередной раз удивился, какие извращенные формы приобретают фантазии зараженных в процессе трансформации в тварей стикса. И одновременно обеспокоился: уж больно быстро произошло помутнение сознания этих индивидов, что могло свидетельствовать об эволюции Нестабильного кластера по сверхбыстрому варианту. А это, в свою очередь, ограничивало время охоты на элитника. Но тут же попытался себя успокоить, приводя доводы в пользу версии о том, что во всем виновата Рыжая. Причем эти доводы в основном сводились к утверждению, что Рыжая и так всегда и во всем виновата, а сами охранники и безо всякого переноса в Улей особым умом не отличались. Хотя, если сохранять объективность, и руководствоваться словами тех самых стражей, то первопричиной их странного поведения послужил сам Паломник. Которого не далее как третьего дня, в предыдущее свое дежурство, они собирали с брусчатки по отдельным фрагментам в большой черный пластиковый мешок. Ругая при этом, на чем свет стоит: и мгновенно материализовавшихся многочисленных полицейских, от участкового инспектора до руководителя департамента полиции, и понаехавших медиков, и, в первую очередь, собственное начальство, дружно возложивших угрозами и увещеваниями, вопреки многочисленным инструкциям, эту неблагодарную миссию на плечи безответных вахтеров.