- Не так много, как хотелось бы, это не мой профиль, - внешник осторожно прикоснулся к повязке на шее. - Это существа не из этого мира, впрочем, как и все остальные. Они высшая ступень, мало изучены, почти неуязвимы, белые жемчужины – это результат их биологического воспроизвидения.
- Так... - Рипли подняла на него глаза. - Получается, я знаю не больше, чем ты. Эти существа выращивают жемчуг, янтарь, из которого делают лайтспек, их потроха имеют необычные свойства, живут очень скрытно, самые малочисленные в этом мире, но самые непобедимые. Их тела имеют разную форму, никто никогда не видел двух одинаковых особей. Хотя и одну-то увидеть смертельно опасно. Что по их дарам, оружию? - девушка на минуту задумалась. - Одно это существо способно уничтожить колонну бронетехники, их считают непобедимыми. Однако находятся храбрецы, промышляющие охотой на них, иначе откуда берутся белки в таком количестве, - девушка вспомнила коробочку с белками, доставшуюся ей от Ириски.
- Ты не похожа на такое существо.
- Спасибо, успокоил, - Рипли нахмурила брови. - Ты вообще понимал, что делал, смешивая биоматериал в одной стекляшке?
- Я ученый, и мне свойственно экспериментировать, но я не собирался вводить кому-либо эту сыворотку. Спек немного модифицировал для тебя, но там, только антигистаминный препарат, еще коагулянт окиси, в общем, чтобы не было привыкания. Этот раствор в той форме, что вы делаете, имеет свойства наркотика, вызывая привыкания и галлюцинации. Я убрал эту побочку для тебя, - Идин смущенно опустил глаза.
- Хватит с меня экспериментов, я и без спека себя прекрасно чувствую, - девушка встала и подошла к внешнику. - У тебя рана на шее, ее нужно зашить, в этом я тебе не помощник. Что могла, то сделала для твоего спасения. Найди того, кто зашьет твою рану.
Идин молча направился к выходу, опасливо оглянувшись на девушку, которая стояла у стола абсолютно голой.
Глава 37
Дед шел на поправку семимильными шагами благодаря дару Храпа. Уже на третий день после неудачного купания он, согнувшись почти пополам, ходил по лагерю и давал указания всем, кто попадался ему на глаза.
- Ну куда ты ее суешь? Аккуратно заверни в бумагу, а то перепачкаешь все, - старикан остановился у собиравшего вещи Павла.
Мужчина, скрепя зубами, выполнил указания Деда и завернул вяленую рыбу.
Решение идти дальше Дед озвучил рано утром, проснувшись еще на рассвете.
Кошатина, тихо поуркивая, вернулась с охоты, неся в огромной пасти корову.
- Да ты моя кошечка, - Дед ловко уцепился за свисавшую ногу копытного. - Жаркое в дорогу еще никому не помешало.
Храп недовольно забурчал и бесшумно встав, направился к Кошатине. Ловко подцепив убиенную элитой корову, он оторвал филейную часть и, сунув коровью ляшку Деду, ушел к реке завтракать.
- Что расселись? Неужто больному никто не поможет? - Дед лукаво прищурился.
Павел подхватил говядину и, достав большой нож, больше похожий на тесак, принялся разделывать мясо.
- Хозяйственный у тебя мужик, - Дед присел рядом с собиравшей вещи Зоей.
- Деда, вы бы не давили на него, а то ваш командный голос унижает его мужское достоинство, - тихо ответила Зоя, переводя взгляд на Павла, ловко орудовавшего ножом.
- Ты что такое говоришь, я на его достоинство и не думал покушаться, тем более унижать. Наоборот, даю ему полную волю и посыл к действию, - закончил Дед.
Женщина тихо вздохнула, понимая, что упрямого, сумасбродного старика еще никто не смог переубедить.
Через час в большом котелке шкварчало мясо, и Храп шумно втягивал приятный аромат жаркого, выковыривая когтем куски сырого мяса, застрявшие между тремя рядами зубов. Кошатина щурилась на солнце и тихо урчала, посматривая на тихую гладь реки. Она уже не опасалась темной воды, прекрасно понимая, что в ней плавало существо, похожее на нее, прекрасно жило и развивалось до того момента, пока не покусилось на тушку члена ее стаи. Разбираться, почему раньше водоемы вызывали у нее страх и отвращение, она не собиралась, полностью доверяя Деду, которого теперь понимала. Его речь изменилась и стала напоминать лепетание мелкого зараженного, только что переродившегося и еще пахнувшего едой. Сложные фразы старикана вводили в ступор элитницу, его словечки тяжелой дробью впивались в ее мозг надолго, оставляя смутное подозрение, что сказанное не несет нужной и полезной информации. Он говорил не про еду, не звал себе подобных на обед, не сообщал об опасности, просто болтал и болтал без умолку. Кошатина постепенно училась отделять зёрна от плевел в его словах и не воспринимать их как руководство к действию.
Плотно пообедав и собрав оставшиеся вещи, команда подошла к берегу, с тревогой всматриваясь в противоположный берег.
- Коша, давай первой, на разведку, - Дед махнул рукой черной мутантке, нюхавшей воду огромным носом.
Элитница тихо заурчала, но в воду не пошла.
- Так я не понял, что опять за сомнения? Неужели вам не понятно, что в воде может быть страшна только тварь, а так как вы сами такие, то бояться вам нечего.
Храп легко подхватил Деда и собранные в гамак вещи, шагнул в реку, оказавшись сразу по колено в воде.
Кошатина опустила огромную лапу в воду и, ускорившись, оказалась на другом берегу, громко урча и фыркая, мотая клыкастой башкой. С ее открытой пасти летели желтые слюни, повисая на кустарнике и мелких деревьях, густо растущих на небольшой возвышенности возле берега.
- Первый пошел, второй пошел, - Храп зажмурился и в несколько шагов перешел реку.
- А мы?!! - Зоя замахала руками, привлекая внимание.
- Ща и вас заберу, - Храп опустил Деда и вытряхнув шмот из переноски, направился за остальными.
- Эх, хороша погодка, - Дед уселся на валун, довольно улыбаясь, смотрел, как Храп отпихивает Бакса, пытающегося забраться в гамак вместе с остальными. - Как думаешь, возьмет его здоровяк или своим ходом переправляться кошак будет?
Кошатина тихо фыркнула и села уставившись мутными глазами на другой берег.
- Так это чего, ты меня это, понимаешь, что ли? — Дед уставился на зараженную, внимательно рассматривающую баталии на противоположном берегу.
- Урр, - громко уркнула черная бестия.
- Урр... Я вот совсем не понимаю вашего урчания. Храп говорит, что я как кусач по дару, только вот с языками у меня всегда проблемы были. Получается, природный дефект — необучаемость иностранным языкам, и Стикс мне в этом не помощник.
Баталии закончились бесповоротным отказом Храпа тащить кошака через реку. Бакс задрал морду к небу и беззвучно скалился, все еще опасаясь привлечь своим царским рычанием зараженных.
Доставленные в гамаке отряхивались и разбирали свои рюкзаки, и только Таня, уперев руки в бока, гневно смотрела на игнорировавшего ее гнев здоровяка.
- Храп, мы же семья! А ты бросил Баксика. Это не по-семейному, - девочка гневно сверкала глазами.
- Я на такое не подписывался и кошачьих в свою семью не записывал. Кто он мне? Не брат, ни сват и даже не кум, - бурчал Храп, брезгливо стряхивая с лап воду.
- Тогда я сама за ним поплыву, - Таня уже шагнула к воде.
Бакс неожиданно сделал мощный прыжок и, плюхнувшись о водную гладь брюхом, медленно поплыл.
- Ну вот, а ты переживаешь за него, животные они от рождения плавать умеют, - Храп опустился на песок, всматриваясь в медленно движущуюся по воде рыжую тушку.
- А если монстр был не один? - не унималась девочка.
- Не беда, у нас уже есть опыт спасения сожранных морскими чудовищами.
- Не морскими, а речными, - огрызнулась Таня.
Бакс медленно плыл, усердно загребая лапами, борясь с течением. Неожиданно у него свело лапы, и лев, мотнув башкой, ушел под воду. Боль была сильная, не такая, как после когтей и зубов зараженных, но она моментально свела кошака с ума. Бакс болтал лапами и извивался в воде, пытаясь освободиться от тянущей боли, сковавшей его конечности.