Блэр мысленно поклялась себе, что признается ему в этом, как только Таннера поймают. Джош будет отомщен, и она наконец исцелит свою душу и начнет новую жизнь.
Их с Калебом ждет прекрасное будущее. Она живо представляла себе их совместную жизнь. Он будет по-прежнему работать в Бюро и, может быть, вскоре оставит работу оперативника. Она будет заниматься фотографией, пока не родится ребенок. Ребенок! Его ребенок. Какое это будет счастье!
И сейчас, расхаживая по комнате в ожидании Калеба, Блэр снова и снова спрашивала себя: где же он?
Хант должен ее найти. Сегодня утром из больницы ее забирала мать, а не Томас. Блэр была уверена, что Калеб скоро приедет к ней, и поэтому не позволила матери увезти себя в особняк.
– Я могу сама позаботиться о себе, – заявила она Саре.
– О, Блэр, – вздохнула Сара, – ты еще очень слаба.
Но Блэр настаивала:
– Нет, я в отличной форме. Я знаю, ты хочешь как лучше, но я намерена остаться у себя.
Сара холодно взглянула на нее.
– Надеюсь, твое решение никак не связано с тем мужчиной… – она поджала губы, – которого мы встретили в больнице?
– Нет, не связано, – солгала Блэр.
Они молча буравили друг друга взглядами. Наконец Сара сдалась.
– Хорошо, – произнесла она таким тоном, что стало ясно: она не поверила ни одному слову дочери. – Пусть будет по-твоему. Позвони, если тебе что-нибудь понадобится.
Как только Сара уехала, Блэр попыталась заснуть, но тщетно. Она все время думала о Калебе. Она была еще так слаба, что еле передвигалась по комнате. Время тянулось невыразимо медленно.
Что, если он вообще больше не придет? Что, если она ошиблась в своих предположениях? «Перестань, – яростно оборвала она себя. – Он занят. У него есть и другие дела. Не все же ему быть рядом с тобой». Зная Калеба, она была почти уверена, что он в это время пытается раздобыть улики против Таннера.
Уоррел. Уоррел знает, где Калеб. Блэр решила позвонить Джеку. Она доковыляла до телефона и уже сняла трубку, когда раздался звонок в дверь.
Калеб?
Блэр бросилась к двери, морщась от боли, и распахнула ее. На пороге стоял Калеб. Несколько секунд они молчали, потом она пролепетала:
– Проходи.
– Надеюсь, ты обычно спрашиваешь «кто?» прежде чем открыть дверь.
Блэр потупилась.
– Глупо, правда? – пробормотала она.
Калеб кивнул, захлопывая за собой дверь.
Блэр отступила назад и окинула его любящим взглядом. Он выглядел уставшим. Лоб перерезали морщины, на правой скуле багровел синяк. У Блэр тревожно екнуло сердце.
Она прошептала:
– Откуда у тебя синяк? – и осторожно коснулась синевато-багрового пятна.
Калеб прижал ее ладонь к своей щеке.
– Это имеет отношение к Таннеру? – спросила она.
– Самое прямое.
– Я как раз собиралась позвонить Джеку и попросить его… но тут ты позвонил в дверь.
Он радостно ухмыльнулся. Блэр смотрела на него как зачарованная: ей показалось, что солнце проглянуло из-за туч.
– Не стоит ему звонить, – с победоносным видом заявил он.
Глаза Блэр вспыхнули радостным огнем.
– Я правильно тебя поняла?
– Да. – Его улыбка стала еще шире.
– О Калеб! – воскликнула она, бросаясь в его объятия. – Просто не верится!
Он прижал ее к себе.
– Придется поверить. Этот мерзавец больше никому не причинит вреда. Его ждет справедливое возмездие. И все благодаря тебе.
Она удивленно вскинула брови:
– Мне?
– Помнишь степлер? – Блэр кивнула. – Он так и не заметил там подслушивающее устройство и сегодня утром созвонился с агентом КГБ и договорился о встрече. А мы их поджидали.
Блэр снова дотронулась до его синяка. Он был горячим.
– Подарочек от Таннера? – спросила она.
– Да, будь он проклят. – Калеб улыбнулся. – Но ему досталось от меня не меньше. Он долго не мог подняться с земли.
Блэр снова обхватила его руками:
– Слава Богу, что все позади.
– Я так спешил к тебе, – промолвил Калеб. Сердце его гулко стучало в унисон с ее сердцем.
«Теперь наше время», – подумала Блэр. Она ждала, что он сейчас произнесет заветные слова, и душа ее пела. Но в комнате царила тишина. Калеб нежно обнимал ее и молчал, погруженный в собственные мысли. Блэр неожиданно высвободилась из его объятий и взглянула на него с немым вопросом в глазах.
Калеб тоже смотрел на нее.
– И что теперь? – прошептал он чуть слышно.
– Мы могли бы пожениться, – сказала Блэр.
Калеб резко перевел дух. Когда он наконец заговорил, его голос звучал как чужой.
– Да, могли бы, – сказал он. – Но этому никогда не бывать. Ведь так?
Это был самый тяжелый момент в жизни Блэр. Все ее существование в последние дни было подчинено этому человеку. Ей казалось теперь, что она всегда его любила, а он вот так взял и разбил все ее мечты.
Рыдания мешали ей, она не могла вымолвить ни слова. «Нет, Калеб, эта мечта осуществима, да вот только ты меня не любишь. И никогда не любил. И все потому, что я богата, а ты нет. Как ты щеголяешь своей показной гордостью! Не делай этого, прошу тебя! Ради меня. Ради нас с тобой».
– Калеб, я… – начала она, но тут же умолкла, отвернувшись, чтобы он не видел ее слез.
Вот и все. Он чувствовал себя опустошенным. «Нет! – мысленно воскликнул он. – Не поступай так со мной! Скажи, что у нас все впереди, что мы любим друг друга и это самое главное». Но Блэр молчала, повернувшись к нему спиной.
Руки его дрожали, как у пьяного. Ему все стало ясно. Бесполезно обманывать себя. Она считает, что он недостаточно хорош для нее, и чем раньше он оставит ее в покое, тем лучше для них обоих. Повернувшись, Калеб шагнул к двери.
Блэр резко обернулась к нему, слезы текли по ее щекам.
– Калеб! – Это слово вырвалось у нее из сердца. Она не может дать ему уйти. Если он сейчас уйдет, она больше никогда его не увидит.
Калеб взялся за ручку двери и обернулся. В его глазах застыла невыразимая мука, но он молчал.
Решимость покинула Блэр. Она не станет умолять его полюбить ее.
– Друзья? – пробормотала она. – Может… будем друзьями?
«Друзьями? Ты была моей мечтой».
– Никогда, – коротко бросил он, рывком распахнул дверь и вышел.
Когда дверь за ним захлопнулась, Блэр без сил сползла по стене на пол и отчаянно разрыдалась.
Глава 14
– Боже мой, Блэр, да ты бледнее смерти!
– Спасибо за комплимент, Джек, – ответила Блэр, прислонившись к дверному косяку. Неожиданный визит застал ее врасплох. Но еще больше удивил ее букетик фиалок, который Джек держал в руках.
У Уоррела был смущенный вид. Он явно испытывал неловкость.
– Вот, – произнес он, сунув ей букетик, – скромный презент. От меня и агентства, – грубовато добавил он.
Пальцы Блэр осторожно сжали обернутый в целлофан букетик.
– О, благодарю, – пробормотала она, вдыхая тонкий аромат фиалок. Но, тут же вспомнив о гостеприимстве, поспешно выдохнула: – Прошу тебя, проходи и присаживайся. Я как раз варю кофе. Он будет готов через несколько минут.
– Мм… чудесный запах.
Блэр жестом пригласила его присесть на пестрый диван, с обеих сторон которого стояли кадки с комнатными растениями.
– А у тебя очень мило, – заметил Уоррел, усаживаясь на диван и окидывая взглядом комнату. Полки по обеим сторонам камина уставлены книгами, плетеная мебель и столики со стеклянной поверхностью. – Твоя квартира чем-то напоминает тебя.
– Приятно слышать, – искренне обрадовалась Блэр, присев на краешек дивана и поглядывая в сторону кухни, откуда доносилось урчание кофеварки. Потом добавила: – Не ожидала увидеть тебя в такую рань. – Она улыбнулась одними губами, и черты ее лица несколько смягчились. – Мама могла бы прийти, но не ты.
Уоррел недоуменно вскинул брови:
– Как так?
– Она завтра выходит замуж за моего дядю, – пояснила Блэр. – И мне приходится носиться как угорелой, помогая ей готовиться к свадьбе. – Блэр понимала, что несет сущий вздор, но если она умолкнет, ее снова настигнут тяжелые мысли, а этого нельзя допустить.