Всякого зверя он приносил и для котла, и для меха; только медведя обходил стороной. Медведь, он был вроде как человек, однако сам по себе, он свое знал, а не человечье.
ПРО ГРОМ СКАЗКА
Жили старичок и старушка, у них была единая девушка. Не малолетка уже, ну, однако, в невесты еще не вышла. Звали ее Акканийди — бабкина дочка.
Однажды летом пошла она за водой. Возвращается с родника, несет ведра, полные воды, замшевая рубашка на ней изукрашена узорами, на ногах беленькие каньги, с перлами вместо пуговиц... Солнце освещает ее из-за спины... и вся-то она будто соткана из лучей.
Уже совсем близко было до дома, как от камня отделился Медведь.
Он сказал:
— Побежишь — съем, не побежишь — съем. Дай воды напиться.
Акканийди ему говорит, что воды и в озере много. А Медведь ей свое — в озере вода цветет, пить не годится. Дала ему напиться. Медведь все ведро выпил и опять:
— Побежишь — съем, и не побежишь — съем! Ты очень красивая стала. Скоро отдадут тебя замуж. Пойдешь ли замуж за меня?
— Как я пойду за тебя замуж, я совсем маленькая, у меня и перевеське-то на голове не бывало, что ты, Медведь! Я не могу идти за тебя замуж! А что скажут мать и отец?
— Ничего,— говорит Медведь,— будешь мне маленькой хозяйкой, а потом, когда оденешь перевеське, станешь мне невестой, а потом женой. Побежишь — съем, и не побежишь — съем! Пойдешь ли за меня замуж? Побежишь — съем, и не побежишь — съем!
-— А кто мне наденет перевеське и косы заплетет?
— Это сделаю я, когда придет тебе срок, я положу тебе перевеське на голову. Побежишь — съем, и не побежишь — съем.
— Маленькой хозяйкой цойду, а женой не пойду. У отца-матери спроси.— И хотела пройти мимо Медведя, но он схватил ее, перебросил через плечи и побежал что есть мочи в лес, к себе во двор, домой.
У Медведя хозяйство большое. Тут и овцы, и коровы в оградах и хлевах стоят. По всему двору кости валяются, черепа разные, руки, ноги обглоданы. Страшно.
Медведь велел Акканийди домовничать, овец и коров кормить и поить, а ему готовить обеды.
— А в те двери не ходи,— показал он на амбар в стороне, весь опутанный цепями. Сказал так, а сам ушел на охоту.
Девушка свое дело исполнила, напоила и накормила овец и коров, и села отдохнуть, а сама думает: «Не пускает меня к тому амбару ходить! Вот еще!»
И она взяла да и подошла близенько. А оттуда Гром загрохотал. Она испугалась и убежала.
Медведь почуял этот гром да поскорее из лесу скоком, скоком — и домой. Что тут такое? почему тут амбары грохочут? Спрашивает:
— Ты ходила в тот амбар?
Она ему говорит:
— Нет, я только мимо шла, а там на меня что-то загрохотало. Я испугалась и убежала.
Медведь обошел вокруг амбара, все цепи проверил, вернулся и строго-настрого сказал:
— Смотри же, и близко к амбару этому не подходи. А я пойду поохочусь. Надо же нам чего ни то кушать?— и убежал.
Акканийди всех коров и овец накормила и напоила и стала пищу к приходу Медведя готовить. Варю сварила и села, ждет своего хозяина.
Вот и вечер настал. Медведь вернулся с охоты и принес оленьего мяса и человечины шмат.
Думает она: «Как оно мы будем человечье мясо есть?» Она не стала угощаться. Так и спать легла.
Утром встал Медведь пораньше, опять наказал к амбару, который в цепях, не ходить, коров и овец накормить, напоить, а сам убежал.
И довелось ей близко около того амбара пройти.
Она мимо шла, а оттуда голос, зовут ее и говорит кто-то:
— Дево, дево, подь-ко сюда... меня не бойся! Я твоей стороны!
Акканийди вернулась и подошла к самому амбару. Через двери кто-то говорит ей:
— Как-нибудь разбей мои цепи. Спаси меня, а я тебя выручу!
Акканийди взяла напильник и стала цепи пилить. Наполовину уже перепилила — тут вечер настал. Пришлось вернуться к очагу. Пришел Медведь и принес мяса оленьего, звериного, мяса тюленьего и человечины шмат. Акканийди отведала оленьего мяса чуток, а больше и не стала. Ну, и спать повалились.