Выбрать главу

Помня о том, как было ранее уговорено, [445] лучший из царей дал тогда один (тот) плод обеим своим женам, о бык из рода Бхараты! И обе они, прелестные, разделив надвое тот манговый плод, съели его. И в силу неизбежной логики вещей и правдивости (слов) отшельника в результате съедения ими плода обе они зачали. Видя их (в таком состоянии), царь был охвачен великой радостью.

И вот, о премудрый, когда наступило положенное время, обе они, о царь, как было уговорено, родили две части (одного) тела. Увидев две половины тела, обе сестры сильно затрепетали. Тогда обе они, глубоко опечаленные и беспомощные, посоветовавшись вместе, с горечью покинули обе части существа, наделенные жизнью.

Две их няньки, хорошо обернув те (половинки), еще связанные с зародышем, вышли через двери терема, и, бросив их, быстро удалились. И те (половинки), брошенные на перекрестке, о тигр среди людей, взяла тогда ракшаси,[446] по имени Джара,[447] питающаяся мясом и кровью. Желая приспособить те части (тела), для того чтобы удобнее было их нести, та ракшаси, побуждаемая силой судьбы, соединила их.

И как только те части (тела) были соединены, о бык среди мужей, и обращены в единое тело, появился мальчик-герой. Тогда ракшаси с глазами, раскрытыми от изумления, не в состоянии была нести ребенка, крепкого и сильного, как громовая стрела. А мальчик, стиснув медно-красный кулак и положив его в рот, закричал так же сильно, как (грохочет) грозовое облако. От того крика Люди, находившиеся в тереме, сильно перепугались, о тигр среди мужей, и вышли вместе с царем, о укротитель врагов! И обе (матери), беспомощные и удрученные, с грудями, полными молока, в отчаянии быстро пришли туда, чтобы получить своего сына.

И тогда, видя обеих их в таком состоянии, царя, жаждавшего потомства, и того мальчика, столь сильного, ракшаси подумала: «Обитая во владениях царя, столь жаждущего сына, я не должна отнимать у него младенца-сына, подобно тому как гряда облаков — солнце». И приняв человеческий облик, она сказала повелителю людей: «О Брихадратха, это твой сын, возьми его как данного мною. Он родился от двух твоих жен по велению лучшего из дваждырожденных. Брошенный их няньками, он был сохранен мною».

И тогда, о лучший из рода Бхараты, обе прелестные дочери царя Каши, обретя сына, быстро окропили его млечными струями (из своих грудей). Тогда царь, узнав обо всем, возрадовался. И спросил он ракшаси, принявшую человеческий облик, наделенную блеском чистого золота: «Кто ты, о подобная сердцевине лотоса, дарующая мне сына? Ради любви моей скажи, о прелестная! Ты представляешься мне божеством».

Так гласит глава шестнадцатая в Сабхапарве великий Махабхараты.

Глава 17

Ракшаси сказала:

Добро тебе! Я ракшаси по имени Джара, изменяющая свой облик по желанию. Я жила счастливо в твоем доме, о владыка царей, чтимая (всеми). Постоянно думая о том, чтобы оказать тебе ответную услугу, я случайно увидела эти две половинки тела твоего сына, о справедливый! И когда они были мною случайно соединены, появился мальчик — благодаря твоему счастью, о великий царь! Я была только орудием.

Кришна сказал:

И сказав так, она, о царь, тут же исчезла. А царь, взяв своего сына, вошел к себе в дом. Тогда царь совершил все (обряды), которые полагалось выполнить (по случаю рождения) мальчика, и назначил среди магадхов[448] великое празднество в честь ракшаси. И нарек ему имя отец, подобный самому Праджапати.[449] И так как он был соединен Джарой, то стал (называться) Джарасандхой («Соединенный Джарой»).

И тот сын властителя Магадхи,[450] наделенный великой силой, стал расти в объеме и мощи, подобно огню, которому совершено возлияние топленым маслом.

Некоторое время спустя великий подвижник, блаженный Чандакаушика пришел снова в страну магадхов. Возрадованный его приходом, Брихадратха в сопровождении советников, провожатых, жен и сына вышел (к нему навстречу). И царь почтил его водою для омовения ног и лица и почетным питьем, о потомок Бхараты, и предложил ему сына вместе со своим царством. Приняв почести от царя, великий мудрец, о царь, сказал, возрадовавшись душою, царю Магадхи: «Все это мне известно, о царь, благодаря моему духовному оку. [451]

вернуться

445

Речь идет об обещании, данном Брихадратхой обеим женам, не оказывать предпочтения ни одной из них.

вернуться

446

Ракшаси — женщина-ракшас. Ср. прим. 66 к «Сказанию о дворцах собрании».

вернуться

447

Джара — имя ракшаси-людоедки, с которой связано имя царя Джарасандхи, так как она соединила обе части его тела. См. прим. 23 к «Сказанию о совещании») и главу 16 Сабхапарвы.

вернуться

448

Магадхи — название народа, населявшего страну Магадху. См. прим. 103 к «Сказанию о дворцах собрании».

вернуться

449

Праджапати — букв. «владыка созданий), здесь эпитет Прародителя, или Брахмы. См. прим. 307 к «Сказанию О дворцах собраний».

вернуться

450

Властитель Магадхи, т. е царь Брихадратха, отец Джарасандхи.

вернуться

451

Благодаря моему духовному оку, т. е. благодаря умозрительному оку, или силе предвидения.