Затем Бхима, сын Панду, без особых усилий быстро покорил южных маллов [617] и (гору) Бхогаван.[618]
Потом властитель тот подчинил шармаков и вармаков [619] только лишь средствами увещевания. И царя видехийского Джанаку,[620] владыку мира, победил тот тигр среди людей без особых усилий. И находясь в пределах Видехи,[621] сын Кунти пандава покорил (только посылкой войск) семерых властителей киратов,[622] (обитавших) вблизи горы Индрапарваты.[623]
Покорив затем в битве сухмов и восточных сухмов,[624] попавшихся на глаза, мужественный и могучий сын Кунти двинулся на магадхов.[625] И победив Данду [626] и Дандадхару,[627] (а также других) царей, он вместе с ними со всеми направился к Гириврадже. Расположив к себе увещеваниями сына Джарасандхи [628] и заставив его платить дань, он, могучий, вместе с ними (побежденными царями), о царь, выступил против Карны.[629] Сотрясая землю войском четырех родов, он, наилучший из пандавов, сразился с Карной, истребителем врагов.
И победив в битве Карну и подчинив его своей власти, о потомок Бхараты, он, могучий, покорил тогда царей, обитавших в горах. Затем пандава силою своих рук убил в великой битве наисильнейшего царя Модагири.[630] Потом он (победил) повелителя паундров [631] — героя Васудеву,[632] наделенного великою силой, и царя Махауджаса, жившего в Каушикикаччхе.[633] И победив в битве этих обоих могучих героев, одаренных страшною силой, о великий царь, он двинулся тогда на царя Ванги [634] Победив (затем) Самудрасену и царя Чандрасену, а также царя Тамралипты [635] и Качу, повелителя Ванги, а также властителя сухмов и тех (царей), которые обитают на берегу океана, тот бык из рода Бхараты покорил все племена млеччхов.[636]
Так покорив различные страны и взяв у них богатства, могучий сын (бога) ветра [637] двинулся на Лаухитью.[638] Со всех царей млеччхов, обитавших на берегу океана и его островах, он взыскал дань и огромные богатства: различные драгоценные камни, сандал и благовонное алоэ, одежды, несравненные жемчуга и перлы, золото и серебро, алмазы и кораллы. И огромным ливнем богатств, исчисляющихся сотнями и десятками миллионов, окатил он, с душою неизмеримой, потом пандаву.[639] И возвратившись в Индрапрастху, Бхима, страшный в своем могуществе, передал тогда те богатства царю справедливости.
Так гласит глава двадцать седьмая в Сабхапарве великой Махабхараты.
Глава 28
Вайшампаяна сказал:
Также и Сахадева, будучи принят с почетом царем справедливости, двинулся вместе с большим войском в южном направлении. Тот властитель прежде всего покорил полностью шурасенов,[640] а затем могучий кауравья [641] силою подчинил своей власти царя матсьев.[642] Он победил в великом сражении Дандавакру, повелителя адхираджей,[643] и, заставив его платить дань, посадил его (вновь во главе) царства. Затем он подчинил своей власти Сукумару [644] и царя Сумитру и покорил также других матсьев и патаччаров.[645] Затем он, мудрый, быстро покорил страну нишадов и Гошрингу,[646] лучшую из гор, а также царя Шренимана.
Покорив затем (страну) Навараштру,[647] он двинулся на Кунтибходжу,[648] и тот с радостью принял его правление. Затем на берегу (реки) Чарманвати он увидел царя, сына Джамбхаки,[649] оставленного Васудевой [650] из-за прежней вражды. Там он вступил в битву с Бходжей,[651] о потомок Бхараты, и, победив его в сражении, устремился на юг. И собрав с них дань и разного рода драгоценные камни, он вместе с теми (царями) направился в (область реки) Нармады. Величественный сын Ашвинов [652] победил (затем) двух героев Аванти:[653] Винду и Анувинду, окруженных большим войском.
И взяв драгоценные камни, он направился затем в город Махишмати.[654] Там сын Панду, тот бык среди мужей, истребитель вражеских героев, блистательный Сахадева вступил в бой с царем Нилой. [655] Но для него [656] это великое сражение было ужасным и страшным, а для воинов — губительным и подвергало его жизнь опасности, ибо владыка — Уноситель жертв [657] оказывал тому помощь. И тогда кони, колесницы, слоны, герои и их панцири в войске Сахадевы стали казаться горящими (ярким пламенем). И потомок Куру [658] смутился душою и не мог сказать (что-либо) в ответ, о Джанамеджая!
Джанамеджая сказал:
Почему владыка Агни стал в битве противником Сахадевы, старавшегося только ради жертвоприношения, о дваждырожденный?
Вайшампаяна сказал:
Идет молва, что владыка — Уноситель жертв, живя там, в Махишмати, был еще прежде схвачен как соблазнитель чужих жен. Разгуливая в то время случайно в образе брахмана, он был приведен к предкам царя Нилы. И царь тогда приговорил его к наказанию согласно шастрам. Но от этого владыка — Уноситель жертв воспылал гневом. Увидев его (в собственном блеске), царь изумился и преклонил свою голову перед брахманом. И тогда Вибхавасу [659] оказал милость царю.
Наипрекрасный исполнитель всех желаний вознаградил царя (ответным) даром. И тот владыка земли избрал (в дар) бесстрашие для своего войска. С тех пор цари, которые в неведении желают покорить тот город силою, о царь, сжигаются здесь огнем. И тогда же в том городе Махишмати, о потомок Куру, девушки стали недоступными: их нельзя было брать (в жены кому-нибудь) по своему желанию. Такой дар дал Агни для полной свободы женщин. Ибо там женщины разгуливали свободными по своему желанию. И с той поры (другие) цари всегда избегали того царства, о лучший из людей, из страха перед Агни, о великий царь!
А Сахадева справедливый, видя свое войско, удрученное от страха и окруженное огнем, о царь, оставался неподвижным, как скала. Прикоснувшись к воде и очистившись, он сказал тогда Паваке: «Это все предпринято ради тебя, о Кришнавартман,[660] поклонение да будет тебе! Ты есть уста богов, ты — сама жертва, о Павака! Оттого, что ты очищаешь все, ты зовешься Павакой («Очищающий»); оттого, что ты уносишь (жертву), ты зовешься Хавьяваханой («Уноситель жертв»). Веды возникли ради (того, чтобы служить) тебе, поэтому ты прозываешься Джа-таведасом («Тот, для кого возникли веды»). Благоволи не чинить препятствия жертвоприношению, о Уноситель жертв!».
И сказав так, сын Мадри,[661] тот тигр среди мужей, устлал землю травами куша [662] и уселся, как надлежит, (в ожидании приближающегося) огня, перед лицом всего испуганного и смутившегося войска, о потомок Бхараты! И Агни не переступил через него,[663] подобно тому как великий океан не переступает своих берегов. И тихо приблизившись к потомку Куру, Агни сказал Сахадеве, богу среди людей, такие слова, полные ласковых заверений: «Встань, поднимись, о Кауравья, мною это было сделано из желания испытать тебя.
617
Южные маллы — название народа, населявшего территорию в южной части нынешнего Мултана или южнее Мултана. См. прим. 72 к «Сказанию о покорении мира».
620
Джанака — имеется в виду знаменитый царь Видехи, или Митхилы (совр. Джанакпур в Непале), приемный отец Ситы, супруги Рамы.
621
Видеха — древняя Видеха была расположена северо-восточнее Магадхи (Южный Бихар); ее столицей была Митхила, которая отождествляется с Джанакпуром в районе Дарбханга; впоследствии же столицей Видехи сделался Бенарес.
623
Индрапарвата — то же, что и Махендрапарвата, или просто Махендра (Mahendra); древнее название горной цепи Махендра-Мали, одной из семи главных горных цепей в Индии. Она отделяет Ганджам от долины Ма-ханади и включает Восточные Гаты, находящиеся между реками Маханади и Годавари.
624
Восточные сухмы — название народа, населявшего страну, которая была расположена в восточной части Бенгала (ср. прим. 38 к «Сказанию о покорении мира»).
627
Дандадхара — имя царя, правившего в Гириврадже (см. прим. 70 к «Сказанию о совещании»). Вместе со своим братом Дандой царь Дандадхара был впоследствии убит Арджуной.
629
Карна — внебрачный сын Кунти, старшей супруги царя Панду, родившийся будто бы от бога Солнца.
630
Модагири — название горной страны (ныне район Монг-хир в области Бхагальпура, в Бенгале).
631
Паундры — то же, что и пундры (pundra); название народа, населявшего страну Пундра (также Паундра и Пундрадеша), которая отождествляется с Пандуа, в районе Мальда в Бенгале (включая также и часть южного Бихара).
632
Васудева — букв. «сын Васудевы»; имя царя паундров (пундров), который носил отличительные знаки Кришны (прозвище которого было также Васудева) и был почитателем царя Джарасандхи.
635
Тамралипта — древнее название города Тамлука, который прежде находился у устья Ранги, а ныне расположен на западном берегу Рупнараяны, образовавшейся от слияния течения Силан (Шилавати) и Дальки-сора (Дварикешвари) в районе Миднапура, в Бенгале. Тамралипта была столицей сухмов в VI в. н. э. и составляла часть государства Магадха во времена владычества маурьев. Ныне большая часть древнего города затоплена рекой.
636
Млеччхи — племена млеччхов) — иноземцы (называемые также варварами). Согласно Махабхарате, к млеччхам относятся племена пахлавы, шабары, шаки, яваны, пундры, кираты, драмиды, или дравиды, синхалы, дарады и др.
637
Сын (бога) ветра, т. е. Бхимасена, родившийся у Кунти, супруги Панду, от Ваю, бога ветра, второй среди братьев-пандавов.
638
Лаухитья — букв. «область, расположенная у реки Лохиты (ныне Брамапутра)»; название моря, по-видимому Бенгальского залива, и прилегающей к нему области.
643
Адхираджи — букв. «властвующие над царями», «самодержавные цари»; по-видимому, название воинственных племен.
646
Гошринга, или Гошринга-парвата — название горы близ Нишадхабхуми (ныне Нарвар) в центральной Индии.
647
Навараштра — древнее название местечка Наусари (Noagramma у Птолемея), расположенного в районе Бароч.
652
Сын Ашвинов — здесь Сахадева, сын Мадри (младшей супруги Панду), которая родила его вместе с Накулой от Ашвинов, двух божеств утренней и вечерней зари.
653
Аванти — название древней страны, известной с VII в. н. э. под названием Малава, которая отождествляется с современной Мальвой. Столицей Аванти был прославленный город Удджайини.
654
Махишмати — название города, который был наследственной столицей царей из рода Хайхая (ныне Махешвара, или Махеш, на правом берегу Нербуды, приблизительно в 64 км к югу от Индора).
660
Кришнавартман — букв. «тот, чей путь черный», «оставляющий после себя черный путь», эпитет Агни, бога огня.
662
Куша — род травы, считающейся священной (Роа synosuroides), составляет необходимую принадлежность религиозных обрядов.