- Молодого человека, который вас сопровождал?
- Да, - кивнула Луиза. - Он пошел позвонить, и больше мы его не видели.
Метрдотель остановился на верху лестницы. Повернувшись и взглянув на девушек, он сказал:
- Молодой человек вышел отсюда несколько минут назад.
- Ушел! - недоверчиво воскликнула Пенни. - Но он не оплатил счет.
- Молодой джентльмен позаботился об этом.
- Но ведь у него не хватало денег, - запротестовала Пенни, не понимая возникшую ситуацию. - Вы уверены, что он покинул кафе?
- Да, мадемуазель.
- И не оставил для нас никакого сообщения?
- Сожалею, но он этого не сделал, - ответил метрдотель. - А поскольку юным леди без сопровождения нельзя находиться в Зеленом попугае, я прошу вас немедленно уйти.
- Можете быть уверены, мы так и сделаем, - сказала Пенни. - Я просто не понимаю, почему Джерри ушел, не поставив нас в известность.
Метрдотель отвел девушек к выходу, поклонился, и выпроводил их за дверь. Сбитые с толку, они остановились на каменных ступенях у входа. Снова начался дождь, воздух был неприятно холодным.
- Нам, конечно, удалось выбраться из этого места, как и хотелось, - заявила Луиза, - но если ты меня спросишь, то, по моему мнению, это было не очень вежливо со стороны Джерри, оставить нас одних. В особенности, если он знал, что у нас нет денег на такси.
- Лу, - твердо сказала Пенни, - я не верю, что Джерри нас оставил.
- Но он пропал! И метрдотель сказал, что он ушел.
- Что-то случилось с Джерри, когда он пошел звонить, это точно, - вслух подумала Пенни.
- Значит, ты полагаешь, что его выставили насильно?
- Никому не удалось бы просто так выставить Джерри из Зеленого попугая.
- Когда Джерри рассержен, с ним совладать непросто, - согласилась Луиза. - А мы не слышали никакого шума. Как ты думаешь, что с ним случилось?
- Понятия не имею, и очень волнуюсь, - призналась Пенни. Взяв Луизу под руку, она повела ее по ступеням. - Нам нужно вернуться домой и рассказать все папе! У Джерри могут быть серьезные проблемы.
ГЛАВА 13 . ОПУСТЕВШЕЕ ЗДАНИЕ
Добравшись до главной улицы, Пенни и Луиза долго прождали автобуса. Наконец, когда мимо проезжало такси, они остановили его, зная, что смогут заплатить, когда приедут домой.
- Едем прямо ко мне, - сказала Пенни, называя водителю свой адрес. - Папа к этому времени уже должен был вернуться. Я знаю, что он тоже будет обеспокоен исчезновением Джерри.
Несколько минут спустя, такси остановилось около дома Паркеров. В гостиной горел свет, девушки с облегчением увидели, что издатель читает, удобно устроившись в кресле у камина.
- Папа, мне нужно доллар и шестьдесят центов, чтобы расплатиться за такси! - заявила Пенни, подбегая к нему.
- Доллар и шестьдесят центов, - покачал головой издатель, доставая кошелек. - Мне казалось, вы с Луизой собирались в театр. Зачем вам понадобилось такси?
- Объясню, как только расплачусь с водителем. Пожалуйста, это чрезвычайная ситуация.
Мистер Паркер протянул ей два доллара, она убежала, и через мгновение вернулась вместе с Луизой.
- А теперь, Пенни, надеюсь, ты мне все объяснишь, - предложил мистер Паркер. - Ходьба как вид спорта устаревает, или вы стараетесь сохранить обувь от износа?
- Папа, мы с Луизой не были в Риалто, - задыхаясь, сказала Пенни. - Мы были в Зеленом попугае.
- В Зеленом попугае!
- Мы были там не одни, - поспешно сказала Пенни, увидев явное неодобрение на лице отца. - Мы позвонили Джерри и попросили его сопровождать нас.
- Откуда вы узнали адрес этого заведения?
- Мы услышали, как один мужчина назвал адрес таксисту, и последовали за ним на другом такси. Папа, мы видели там Берта Оттмана!
- Это интересно, но вряд ли доказывает, что он - диверсант.
- Он появился там ровно в девять пятнадцать, - возбужденно воскликнула Пенни. - После разговора с тем человеком, за которым мы следили, они оба вышли из зала, хотя и не вместе. Мы увидели, как Берт спустился на этаж ниже и постучал в дверь с глазком.
- Его впустили?
- Не знаю, - призналась Пенни. - Мы с Луизой не видели. В этот самый момент появился метрдотель и вежливо выпроводил нас из здания.
- Почему Джерри не отвез вас домой?
- К этому я и веду, папа. Джерри исчез.
- Что ты имеешь в виду, Пенни?
Девушки, поочередно, рассказали, что именно произошло в Зеленом попугае. Мистер Паркер согласился, что Джерри вряд ли покинул бы кафе без объяснения причины.
- С ним что-то случилось! - настаивала Пенни. - Папа, почему бы тебе сразу не позвонить в полицию? Меня бы нисколько не удивило, если бы оказалось, что Зеленый попугай - место встречи диверсантов! Страшно даже подумать, что они могли сделать с Джерри!
Мистер Паркер разделял тревогу девушек. Вскочив, он направился к телефону. Однако прежде, чем он успел снять трубку, раздался звонок. Когда он слушал, на его лице появилось странное выражение. Немного помолчав, он повесил трубку и повернулся к Пенни.
- Это был Джерри, - сухо сказал он.
- Джерри! - удивленно воскликнула Пенни. - Я не понимаю, папа, разве его не удерживают в Зеленом попугае?
- Джерри дома. Он позвонил, чтобы узнать, все ли благополучно у вас с Луизой.
- Ну, я ему покажу! - с негодованием произнесла Пенни. - Погоди, вот только его увижу!
- Не так быстро, - сказал ее отец. - Кажется, тут что-то не то. Как только Джерри вышел из зала, чтобы позвонить, метрдотель сказал ему, что вы, девушки, решили не ждать его.
- А нам сказал, что Джерри ушел! - возмутилась Луиза. - Интересно, почему?
- Потому что хотел от нас избавиться! - заявила Пенни. - Все то время, пока мы были в зале, мне казалось, что официант пристально следил за нами. Папа, но как Джерри удалось оплатить счет?
- Он сказал, что не может оплатить его сейчас, но сделает это позднее.
- Да, это очень странно, - пожала плечами Пенни. - Я рада, что у Джерри все в порядке, но остаюсь при своем мнении, что нас просто выпроводили.
- Думаю, так и было, - согласился ее отец. - Мне самому любопытно увидеть это кафе, особенно дверь с глазком.
- Я покажу тебе это место, - нетерпеливо предложила Пенни.
- Не сегодня, - мистер Паркер зевнул. - Возможно, завтра утром.
Пенни пришлось этим удовольствоваться, хотя она жаждала немедленных действий. После того, как Луиза ушла домой, она принялась обдумывать ситуацию, обсуждая все нюансы со своим отцом.
- Как ты думаешь, зачем Берт Оттман приходил в Зеленый попугай? - попыталась она разговорить его. - Ты не считаешь его одним из диверсантов?
- У меня нет никакого определенного мнения по этому поводу, - устало ответил мистер Паркер.
Пенни не позволила отцу забыть его обещание посетить Зеленый попугай. На следующее утро она проснулась рано, и за завтраком напомнила, что у него сегодня утром запланирована важная встреча.
- Я должен быть в редакции, - сказал мистер Паркер, взглянув на часы. - Кроме того, в этот час кафе еще закрыто.
- Управляющий должен быть там, папа. Ты сможешь поговорить с ним и сам все осмотреть.
- Всего лишь задать несколько вопросов, - поправил ее мистер Паркер. - Нельзя просто так войти в заведение и устроить там обыск.
- Хотя бы так, - умоляюще сказала Пенни.
Больше идя навстречу дочери, чем надеясь найти какие-нибудь важные зацепки, мистер Паркер согласился. Пенни села за руль, и они поехали на улицу, где находился Зеленый попугай. Припарковавшись неподалеку, они оставшуюся часть пути прошли пешком.
- Вот это место, - сказала Пенни, останавливаясь перед знакомым зданием. - Но что стало с кафе?
Ошеломленная, она уставилась на дверной проем, где вчера раскачивалась вывеска с рисунком попугая. Ее не было, равно как и венецианских жалюзи на окнах.