- То, что Старый Ной обнаружил где-то поблизости тайник с динамитом.
- Но он не сказал нам, где именно тайник находится, - добавила Луиза.
- Если окажется так, что эти люди действительно связаны с диверсиями, то мы сможем узнать что-то, что поможет делу вашего брата, - убедительно сказала Пенни. - Вы согласны, Сара?
- Я готова рискнуть лодкой, если это может помочь Берту.
- Тогда давайте оставим ее здесь и будем наблюдать за ней днем и ночью.
- А что скажут ваши родители?
Лицо Пенни помрачнело.
- Наверное, если до этого дойдет, папа решительно воспротивится. Но, по крайней мере, мы сможем вести наблюдение в дневное время. А затем, если возникнет такая необходимость, мы можем сообщить в полицию.
- Ладно, оставляем, - согласилась Сара. - Если вы, девушки, сможете наблюдать за ней днем, то я буду вести наблюдение ночью.
- Только не в одиночку! - запротестовала Луиза.
- Почему? - удивилась Сара. - Я часто плавала по реке ночью. Плавание ночью по реке на каноэ доставляет мне большое удовольствие.
- Мы с Луизой останемся здесь, а вы возвращайтесь на причал, - сказала Пенни. - Позвоните нашим родителям, как только вернетесь, и сообщите им о том, где мы, как можно более осторожно.
- Вы не будете обедать?
- Может быть, нам удастся разжиться у Старого Ноя бутербродами или яичницей, - усмехнулась Пенни. - Как-нибудь обойдемся.
- Хорошо, но что бы вы ни делали, не оставляйте лодку без наблюдения, - сказала Сара, уходя. - Как только стемнеет, я вернусь.
Оставшись одни, Пенни и Луиза тщательно осмотрели окрестности. Неподалеку они обнаружили скрытое кустами бревно, на котором было удобно сидеть.
- Ну вот, теперь мы готовы к визиту мистера диверсанта, - сказала Пенни. - Буду рада, если он не заставит долго себя ждать.
- А что мы будем делать, когда он придет?
- Я совершенно упустила это из виду, - призналась Пенни. - Нам, возможно, придется обратиться к Старому Ною за помощью.
- Ной будет занят стиркой или ухаживанием за своими животными, - рассмеялась Луиза.
Солнце поднималось все выше, от сырой земли поднимался пар, заставляя девушек ощущать дискомфорт. По мере того, как проходили часы, им все менее и менее нравилось приключение, в которое они оказались втянуты. Вскоре дало о себе знать и чувство голода.
- Если бы мне удалось поймать лягушку, боюсь, у меня возник бы сильный соблазн съесть ее живьем, - печально заметила Пенни. - Как насчет того, чтобы наведаться в ковчег? Мы могли бы разжиться чем-нибудь у Ноя.
- Но если мы уйдем, то лодка останется без присмотра?
- О, это всего лишь на несколько минут, - ответила Пенни. - Во всяком случае, идея остаться здесь для наблюдения больше не кажется мне удачной. Что, если эти люди, действительно, больше сюда не вернутся?
- Самое время подумать об этом.
Поднявшись, девушки отправились в ковчег. Они слышали, как беспокоятся куры, а когда окликнули Старого Ноя, им ответил попугай, прокричав: "Полли хочет крекер".
- У нас для тебя ничего нет, Полли, - сказала Пенни. - Где твой хозяин?
Старого владельца ковчега нигде не было видно. Девушки не могли перебраться на борт, поскольку трап был удален.
- Вот незадача! - раздраженно воскликнула Пенни. - Похоже, нам суждено умереть с голоду.
Задержавшись возле ковчега на несколько минут, они вернулись в свое укрытие на берегу. К этому времени они уже больше ни о чем не могли думать, кроме как о своем незавидном положении. Они с опозданием вспомнили об улыбке Сары, когда та уходила.
- Она знала, что мы долго не выдержим! - заявила Пенни. - Держу пари, она считает нас за неженок!
- В то время, как всем отлично известно, что мы - настоящие коммандос! - саркастически заметила Луиза. - И, в случае необходимости, запросто можем обойтись без еды целый день.
- Однако, именно это нам и предстоит, - сказала Пенни и решительно добавила: - Я останусь здесь до прихода Сары, чего бы мне это ни стоило. Но у меня к тебе есть просьба - убей меня, если мне когда-нибудь еще в голову придет подобная идея.
- Не волнуйся, я это сделаю, - заверила ее Луиза. - И, на самом деле, мне не придется долго ждать!
Время тянулось очень медленно. Им нечем было себя занять, и девушки поочередно дремали. Дважды они наведывались к ковчегу, но Старый Ной все еще не вернулся.
Наконец, когда тени стали значительно длиннее, Луизу и Пенни охватило беспокойство. Им пришло в голову, что Сара может появиться, когда будет уже очень темно. Воздух стал холодным, появились тучи голодных комаров.
- Даже моя мама не беспокоится, где я, - простонала Луиза, прихлопнув очередного кровопийцу.
Пенни сердито взглянула на моторную лодку, спрятанную в подлеске.
- Если бы эта штука не стоила стольких денег, я бы, конечно, просто ушла. Тем не менее, я начинаю приходить в отчаяние.
Луиза, прилегшая на бревно, внезапно поднялась. Приложив палец к губам, она прислушалась.
- Пенни, кто-то идет!
- Может быть, это Сара с корзинкой еды. Лучше бы это была она, чем дюжина диверсантов!
- Помолчи, - обеспокоенно сказала Луиза.
Девочки ждали, притаившись в кустах. Они могли слышать шаги; кто-то поднимался по берегу.
- Это не Сара, - прошептала Пенни. - Она не топает, как слон. Что будем делать, если это диверсант?
- Мне страшно, - Луиза схватила ее за руку.
Шаги приблизились. Глядя сквозь кусты, девушки заметили молодого человека, направляющегося прямо к ним. В руке он держал канистру с бензином.
- Кто это? - прошептала Луиза.
- Пока не могу сказать, - ответила Пенни, напряженно вглядываясь. - Он немного похож... О, Господи! Это же Билл Эванс! Интересно, что он здесь делает?
ГЛАВА 19 . ДЕЖУРСТВО
Поднявшись в полный рост, Пенни и Луиза смотрели и ждали. Билл Эванс не заметил их, хотя и прошел в нескольких футах от того места, где они прятались. Не задерживаясь, он направился прямо к моторной лодке и стал заполнять бак бензином.
- Билл Эванс - вор и диверсант! - прошептала Луиза. - Никогда бы не поверила!
- У Билла не хватит смелости стать диверсантом, - пробормотала Пенни. - Тут что-то не так, и я собираюсь внести ясность прямо сейчас!
Прежде, чем Луиза смогла ее остановить, Пенни вышла из подлеска и направилась к ошеломленному молодому человеку.
- Билл Эванс, что ты здесь делаешь? - строго спросила она.
Билл чуть не выронил канистру.
- Заполняю бак бензином, - ответил он. - А почему вы, девушки, здесь прячетесь?
- Мы поджидаем человека, который украл эту лодку. И этим вором оказался ты!
- Послушай! - сказал Билл, ставя канистру на землю. - Ты не смеешь меня оскорблять, мисс Пенни Паркер! Что ты имеешь в виду, говоря, что я вор?
- Эта моторная лодка была украдена у Сары Оттман. Ты заполняешь бак бензином, следовательно, ты имеешь к этой краже самое непосредственное отношение.
- Эта лодка принадлежит Саре Оттман? - удивился Билл.
- Разумеется.
- Ты шутишь. Она принадлежит мистеру Весслеру.
- Кто это? - спросила Пенни. - Я никогда о нем не слышала.
- Я до сегодняшнего дня тоже не слышал, - признался Билл. - Он дал мне доллар, чтобы я пришел сюда и заполнил бак бензином. Я всего лишь выполняю заказ.
- Хорошо, пойдем дальше, - сказала Пенни. - Как ты познакомился с мистером Весслером?
- Я работал на причале, возился с мотором, когда подошел мужчина и заговорил со мной. Он сказал, что он друг мистера Весслера, который собирается на рыбалку. После этого он сказал мне, где находится лодка, и заплатил доллар за то, чтобы я пошел и заправил ее бак бензином.
- А ты не подумал, что это очень необычная просьба?
- Этот человек все объяснил. Мистер Весслер очень занят, и у него просто не хватает времени за всем следить.