- По крайней мере, они не собираются нас мучить, - сказала Луиза, готовая разрыдаться. - О, Пенни, твой отец думает, что мы пошли домой! Теперь нас никогда не найдут.
- И у нас не будет времени, чтобы предотвратить взрыв моста, - мрачно согласилась ее подруга.
Поднявшись с пола, Пенни пошла к закрытому иллюминатору. Споткнулась о коробку, раздался громкий звон стекла.
- Бутылки Ноя! - с раздражением воскликнула она. - Как ты думаешь, куда он делся?
- Может быть, его арестовал шериф.
- Сомневаюсь, - ответила Пенни. - Он, наверное, где-то прячется.
Подергав дверь каюты, она снова села рядом с Луизой. Девушки не спали, но погрузились в какое-то сонное состояние. Вдруг они услышали тихие голоса прямо за иллюминатором.
- Идет старик, - услышали они голос Весслера. - Наверное, это Ной.
- Что нам с ним делать? - спросил второй.
- Подождем и посмотрим, что он станет делать, - ответил Весслер. - Это просто старый, ничего не подозревающий, болван. Если он попробует причинить нам неприятности, нам придется его запереть.
Наступила тишина, затем девушки услышали тяжелые шаги по трапу.
- Ого, кто-то посетил мой ковчег, пока меня не было, - пробормотал Старый Ной.
Весслер и его спутник, Бренхам, вышли из тени.
- Добрый вечер, Ной, - приветствовали они его. - Похоже, собирается дождь, не так ли?
Замечание о погоде, это единственное, что могло отвлечь старика от всего прочего. Позабыв о том, что в его отсутствие на ковчег проникли незнакомые люди, он пристально взглянул на небо.
- Никто не знает часа, но когда грянет гром Господень, снизойдет дождь. Все земные существа погибнут - да, все, кроме тех, кто ищет убежища здесь. А потому, сыны мои, если желаете спастись, ищите убежища на моем ковчеге.
- Уверен, старик бредит, - заметил Весслер своему спутнику.
- Ворон? - спросил Ной, не расслышав. - Ах, да! В течение ста пятидесяти дней воды будут покрывать землю. Потом я пошлю ворона или голубя, чтобы отыскать зеленую ветвь. И если птица вернется с этим знаком, я буду знать, что воды отступают, чтобы больше не уничтожать живущую тварь.
- Старик, - спросил Весслер, раздражаясь. - Где ты бродил целый день?
- Нес свое бремя, - с глубоким вздохом ответил Ной. - Весь день я трудился, добывая пищу для своих животных. Я накосил травы для Бесси, моей коровы, а в продуктовом магазине приобрел семена для своих птиц, печенье...
- Достаточно, - перебил Весслер. - Иди в свою каюту и сиди там.
- Мне нужно накормить Бесси, мою корову.
- Так иди и корми ее, - огрызнулся Весслер. - Исчезни с глаз долой!
Девушки не услышали, что ответил Старый Ной. Тем не менее, раздавшиеся под палубой звуки, подсказали им, что старик направился в нижнюю часть корабля, позаботиться о своих животных.
- Хотелось бы, чтобы он заглянул сюда, - сказала Пенни. - Может быть, он догадается, что нас держат здесь как пленниц.
- Ни единого шанса.
- Эти люди, видимо, намерены позволить ему пользоваться ковчегом, пока он ничего не подозревает, - размышляла Пенни. - Послушай, кажется, я знаю, как нам дать ему знак!
- Как?
- Нужно напугать птиц. Старый Ной услышит и попытается добраться сюда.
- Но что это нам даст?
- Наверное, ничего, - призналась Пенни, вздохнув. - Весслер вооружен. Ною не одолеть двух человек, даже если бы он и попробовал это сделать.
- Все, о чем он думает, это о предстоящем дожде и наводнении. Его заботит то, как привлечь на ковчег возможно большее число людей.
- Лу! Это идея!
- И в чем она состоит? - осведомилась Луиза.
- Может быть, нам удастся получить помощь, если воспользоваться бутылками Старого Ноя?
- Должно быть, ты понимаешь, о чем говоришь, в отличие от меня.
- У тебя с собой есть ручка или карандаш, Лу?
- У меня должен быть карандаш. - Луиза пошарила в карманах пиджака и вытащила карандаш со сломанным грифелем.
- Это поправимо, - объявила Пенни и сунула карандаш в рот.
- Я все еще не понимаю, что ты имеешь в виду?
- Моя идея заключается в следующем, - объяснила Пенни. - Ты знаешь, что всякий раз, когда начинается дождь, Старый Ной бросает в реку бутылки с сообщениями.
- Это правда.
Пенни пробралась через комнату к коробке, стоявшей возле иллюминатора.
- Вот эти бутылки, - с торжеством произнесла она. - Что нам мешает написать наше собственное сообщение? Мы сообщим, что находимся здесь в заключении и просим о помощи.
- А как выбросить их за борт?
- Что-нибудь придумаю.
- Даже если бутылки окажутся в воде, никто не выловит их вовремя, чтобы прийти нам на помощь, - сказала Луиза. - Это плохая идея, Пенни.
- Возможно, она не очень хорошая, - с сожалением была вынуждена признать Пенни. - Во всяком случае, почему бы не попробовать? Это ужасно - сидеть взаперти и ничего не делать.
- Хорошо, - согласилась Луиза.
Девушки удалили пробки из нескольких бутылок и с помощью шпильки достали имевшиеся там бумаги. Хотя у них не было света, Пенни и Луиза нацарапали, по крайней мере, с дюжину сообщений. После чего тщательно закупорили каждую бутылку и снова поместили их в коробку.
- В эту я положу свою заколку, - сказала Пенни, отстегивая ее от своего платья. - Может быть, кто-нибудь заметит ее и откроет бутылку.
- Скорее всего, мы услышим о ней не раньше следующего Рождества, - ответила ее подруга.
Написав сообщения, Пенни приступила к дальнейшим действиям. Переходя от клетки к клетке, она будила спящих птиц. Последнее действие заключалось в том, что она сняла мешковину с клетки Полли и дернула его за хвост.
- Ной! Ной! - завопил попугай. - Бросай якорь! На помощь! На помощь!
- Громче, Полли! - поощряла его Пенни, раскачивая клетку.
Попугай пришел в ярость, другие птицы также сильно волновались. В самый разгар волнения, на палубе раздались тяжелые шаги. Ной, подойдя к двери, ведущей в каюту, сильно дернул ее.
- Отоприте дверь! - крикнул он. - Отоприте, говорю, или я ее сломаю!
И он ударил в дверь кулаками.
- Что тут происходит? - послушался другой голос, это был Весслер. - Ты с ума сошел?
- Я хочу знать, почему эта дверь закрыта! - с яростью сказал Ной. - Отоприте, или я ее сломаю!
Возбужденный, старик отступил, готовясь привести свою угрозу в действие. Весслер достал револьвер, но Ной не обратил на это никакого внимания.
- Там мои птицы! - кричал он. - Отойди!
- Лучше пойти ему навстречу, - с тревогой сказал Бренхэм. - Если этого не сделать, он перебудит всю округу.
Весслер сунул револьвер обратно под пальто.
- Успокойся, старина, успокойся, - мягко произнес он. - Ничто не угрожает твоим драгоценным птицам.
- Тогда отоприте эту дверь!
- Следи за ним, - сказал Весслер своему напарнику. - Если он попытается причинить неприятности, мы запрем его вместе с девушками.
- В этом ковчеге ни одна дверь не способна удержать меня, - сказал Ной. - Отоприте ее! Немедленно!
Дверь отперли. Старик перешагнул через порог и стал успокаивать птиц. Поначалу он не заметил Пенни и Луизу. Наконец, обнаружив их пристутсиве, он рассеянно сказал:
- Добрый вечер, дщери мои. Я счастлив снова видеть вас на моем ковчеге, но, боюсь, вы напугали моих птиц.
Пенни осторожно подбирала слова, чтобы не вызвать вмешательства Весслера и его приятеля, стоявших в дверях каюты.
- По какой-то причине птицы кажутся возбужденными. Наверное, они встревожены приближающейся грозой.
- Да, да, возможно, это так, - пробормотал Старый Ной. - К тому же, иллюминатор закрыт. Так не должно быть, я это исправлю.
Оттолкнув двух мужчин, Старый Ной вышел из каюты, чтобы снять холст. Через мгновение он вернулся, с мешком семян.
- Выходите! - приказал девушкам Весслер.
Выходя из комнаты, Пенни нарочно споткнулась о коробку с синими закупоренными бутылками.
- Если гроза будет сильной, вы, наверное, отправите большую часть своих сообщений, - в шутку сказал она Ною.