- Что случилось? - сердито спросил один из водителей. - Несчастный случай?
- Мост поврежден, - коротко ответила Пенни.
Очередь машин возмущенно гудела. Несколько водителей, любопытствуя, вышли и подошли к девушкам с вопросами. Одна из машин вывернула из очереди и подобралась к самому въезду.
- Послушайте, мистер, - сердито сказала Пенни шоферу. - Вам придется вернуться. Вы не можете проехать... - Она вдруг замолчала, узнав человека, находившегося за рулем. - Папа! Ради всего святого!
- Пенни! - воскликнул не менее удивленный издатель. - Что вы с Луизой здесь делаете? Почему вы мокрые?
- Охраняем мост. Папа, это сенсация! Диверсант взорвал одну из опор, протаранив ее моторной лодкой!
- Мне показалось, что я услышал взрыв, когда ехал по Кларк-стрит! - воскликнул мистер Паркер. Открыв дверцу, он вышел и набросил пальто на дрожащую Пенни. - А теперь расскажи мне, что именно здесь произошло.
Как можно спокойнее, девушки рассказали, как диверсант взорвал мост.
- Это материал для первой полосы! - радостно воскликнул издатель. - Пенни, вы с Луизой забирайтесь в мою машину и отправляйтесь домой. Как только доберешься до редакции Star, попроси редактора, мистера Девитта, отправить сюда репортера - Джерри Ливингстона, если он в редакции. Нам также понадобится фотограф - Солт Саммерс.
- Я могу позвонить ему из ближайшей аптеки. - Пенни кивнула головой в сторону группы зданий неподалеку от въезда на мост. - Что касается возвращения домой в такой момент, мой ответ - никогда!
- Значит, ты хочешь подхватить пневмонию? - рявкнул мистер Паркер. - Где ты так вымокла?
- Парусник, - коротко ответила Пенни. Она взяла ключи от машины у отца и протянула их Луизе.
- Но я не хочу уезжать, если ты остаешься, - заявила ее подруга.
- Ты более склонна к пневмонии, чем я, - сказала Пенни, слегка подталкивая ее. - Отправляйся домой и переоденься. Только не забудь снять с себя спасательный пояс, прежде чем ложиться в кровать!
Луиза, очень неохотно, села в машину мистера Паркера и уехала.
- А теперь я отправлюсь в аптеку и позвоню в офис Star, - весело предложила Пенни. - Дай мне деньги, папа.
- Я сошел с ума, разрешив тебе остаться, - пробормотал мистер Паркер, запуская руку в карман. - Тебе следовало уехать с Луизой.
- Давай поговорим об этом завтра, папа. Сейчас нам нужно действовать быстро, если мы не хотим, чтобы другие газеты нас опередили.
В то время как ее отец оставался на мосту, блокируя движение, Пенни побежала к ближайшей аптеке. Схватив телефонную трубку под взглядом удивленной покупательницы, она позвонила редактору городских новостей Девитту и коротко передала распоряжения отца.
- Джерри и Солт будут у вас через пять минут, - пообещал мистер Девитт. - Ты можешь что-нибудь рассказать о взрыве? Ты его видела?
- Видела? - переспросила Пенни. - Можно сказать, я его и устроила!
Не откладывая дела в долгий ящик, она яркими красками описала то, чему стала свидетельницей. Пока она говорила, человек на другом конце провода записывал ее рассказ.
- Теперь о моторной лодке диверсанта, - сказал он, закончив. - Не могла бы ты дать ее описание?
- Не очень хорошее, - призналась Пенни. - Она выглядела как лодка, какие обычно арендуют у Оттманов, с подвесным мотором. Кстати, мы с Луизой видели такую же лодку ранее вечером, неподалеку от моста.
- Ты полагаешь, диверсант, возможно, арендовал свою лодку у Оттманов?
- Вполне возможно.
- Ты дала нам прекрасный материал! - сказал человек. - Девитт будет очень доволен. Сообщай любые новые факты, какие только станут известны.
- Папа сейчас на взорванном мосту, - ответила Пенни. - Наверное, у него скоро что-нибудь появится.
Выйдя из телефонной будки, она побежала обратно к мосту. Ее отец больше не занимался движением, а переложил свою задачу на плечи какого-то важного автолюбителя, наслаждавшегося своими новыми полномочиями.
- Вы не можете пройти, молодая леди, - сказал он, преграждая ей путь. - Мост небезопасен.
- Я репортер Star, - уверенно сказала Пенни.
Мужчина уставился на ее одежду.
- Репортер? - с сомнением спросил он.
В это время полицейская машина, завывая сиреной, прибыла к мосту. Вслед за ней прибыла другая, на ветровом стекле которой имелась надпись "Star". Она притормозила и остановилась неподалеку; из нее выпрыгнули два молодых человека: Джерри Ливингстон и Солт Саммерс.
- Привет, Пенни! - поздоровался Джерри. - Я мог бы и догадаться, что ты уже здесь. Где шеф?
- Где-то здесь, - ответила Пенни. - Я оставила его минуту назад, когда пошла позвонить в редакцию Star.
Солт Саммерс, в фетровой шляпе, надвинутой низко на глаза, начал выгружать из машины фотографическое оборудование.
- Где лучше всего сделать снимки? - спросил он у Пенни. - С той стороны или с этой?
- Под мостом, - решительно сказала она. - Сверху не видно повреждений от взрыва.
Солт перекинул тяжелую камеру через плечо и исчез на склоне, ведущем к реке.
Прежде, чем Джерри и Пенни успели уйти, появился мистер Паркер, сопровождаемый сторожем.
- Это Карл Оук, сторож моста, - заявил он. - Отправляйся с ним в аптеку, Джерри, и запиши все, что он скажет. Мы поместим его рассказ в Star.
- Не так быстро, - произнес кто-то сзади. - Мы тоже хотим переговорить с Карлом Оуком.
Один из полицейских детективов приблизился к группе и стал расспрашивать сторожа.
- Я не виноват, что мост взорван, - хныкал старик. - Я крикнул человеку на лодке и два раза выстрелил.
- Он скрылся?
- Да. Он выскочил за борт, прежде чем лодка протаранила опору. А потом я увидел его выбирающимся на берег с той стороны реки.
- Где именно?
- Прямо вон там. - Сторож указал на клены, росшие на другом берегу. - Я видел его от реки.
- А что вы там делали? - резко спросил детектив.
- Спросите ее, - пробормотал Карл Оук, глядя на Пенни.
- Мистер Оук помогал мне и моей подруге, потому что наша парусная лодка опрокинулась, - сказала та. - На самом деле, он не виноват, что оказался не на своем посту во время взрыва.
Детектив продолжил расспрашивать сторожа и Пенни. Между тем, другие офицеры отправились искать следы сбежавшего диверсанта. Некоторые спустились под мост, чтобы осмотреть причиненные повреждения и собрать обломки взорвавшейся лодки.
Наконец, детектив закончил свои расспросы; Пенни, ее отец и Джерри пересекли мост, чтобы присоединиться к поискам. Карл Оук, ответы которого не вполне удовлетворили полицию, был задержан для дальнейшего допроса.
- Пенни, расскажи мне больше об этом парне, Оуке, - попросил мистер Паркер свою дочь. - Ты думаешь, он сделал все возможное, чтобы остановить диверсанта?
- Мне кажется, да, - медленно ответила Пенни. - Однако он оказался никудышным стрелком. А может быть, просто сильно волновался, когда стрелял.
Взяв направление на перемещающиеся огни, все трое вскоре подошли к группе полицейских, изучавших следы в грязи на берегу реки.
- Это - то место, где диверсант выбрался на берег, - прошептала Пенни отцу. - Думаешь, этот парень все еще прячется в лесу?
- Нет, - ответил мистер Паркер. - Работа такого рода тщательно планируется.
Слова издателя подтвердились через несколько минут, когда полицейские нашли за кустами место, где стоял автомобиль. Трава была примята, были видны капли масла, на мягкой земле отпечатались следы шин.
Пенни, ее отец и Джерри, недолго оставались поблизости. Узнав о том, что диверсант уехал на машине, они были готовы сообщить все полученные факты в редакцию Star.
Мистер Паркер позвонил Девитту, после чего присоединился к остальным, ожидавшим его в редакционной машине. Когда Солт Саммерс влез внутрь со своими камерами, неподалеку остановился автомобиль с наклейкой "News" на ветровом стекле.