Выбрать главу

Глава 38

— Господи! — извика Мартине и веднага наметна домашния си халат. — Това не го очаквах…

Сабрина отново погледна полуоблечената му любовница и се обърна към него:

— По-добре гредата да беше паднала върху теб и да ти беше смазала главата, докато правеше любов с нея, копеле такова! Как смееш! Искам да те убия, Филип! Проклет да си!

— За каква греда говориш? А, значи си подслушвала, така ли? Никак не е подходящо за дами като теб, Сабрина!

Филип не можа да продължи. Чувстваше се пълен глупак за пръв път в живота си. Как можа да му се случи такова нещо!?

— Не е подходящо за дами, така ли? Нищожество! Подлец! Ти си мой съпруг, а дори не си ме поискал!

— Е, да, а ти си ми съпруга и като такава какво правиш извън къщи, където ти е мястото?

— Тази къща е твоя, нещастно копеле, а не моя! Едва дишам въздуха в нея, но това теб не те засяга!

— По дяволите, Сабрина, какво говориш? Няма да търпя повече! Върни се веднага вкъщи! Ще разговарям с теб по-късно!

— По-късно ли каза? След като се любиш с нея, така ли? Нима ще имаш време за мен? Колко мило от твоя страна! Сърцето ми направо ще се пръсне от щастие!

— Това, което правя с нея, не е твоя работа! Ти сама ми предложи да запазя свободата си, въпреки че аз ти казах, че така и така ще бъда свободен!

— Как смееш да ме обвиняваш, че съм флиртувала с Ричард, когато през цялото време ти си поддържал връзката си е твоята любовница? Как смееш! Как смееш да ми причиняваш това! Толкова ли нищожна ме смяташ? Нищо ли не означавам за теб? И бракът ли не означава нищо за теб?

— Стига! Достатъчно! Престани да говориш такива идиотщини! Ти поиска да се омъжиш и аз се съгласих! Ти ми предложи да си остана свободен! Бракът изисква съпругата да си стои вкъщи, а не мъжът!

— Това беше тогава. Сега е друго — проплака Сабрина. — Аз те обичам. Ти си мой съпруг. Не ти е позволена предишната свобода, разбра ли! Тя е много по-красива, но ти не я проваляш нея, а проваляш мен! Не трябваше да се жениш за мен, а за нея. Това е факт, който има значение за живота ти!

— Ще приема факта така, както аз искам. Ти можеше да отидеш при Ричард или да го заведеш отново в стаята си! Не ме дразни повече, Сабрина! Върви си вкъщи! Господи, ти хленчиш като последната курва на Сохо!

Сабрина онемя. Гледаше го и не можеше да повярва на ушите си.

— Копеле! Аз те заварих с любовницата ти, а ти смееш да ме наричаш курва?!

Тя се нахвърли върху него и започна да го удря с юмруци колкото сили имаше.

Мартине се изправи, поклати глава и отново седна.

Филип сграбчи жена си за ръцете и я поведе към съседната стая. Затвори вратата с ритник и разтърси Сабрина.

— Спри, Сабрина, чуваш ли ме!

Тя се освободи от него и се дръпна назад.

— Твоето поведение е непростимо. Няма да го обсъждаме сега. Ти ще си тръгнеш оттук или наистина ще ме накараш да те изпратя в имението Динуити, за да разбереш къде ти е мястото!

— Моето място, така ли? Е, поне разбрах колко много ме зачиташ. Аз не струвам и пукната пара за теб, Филип! Това ми стига. Толкова ли не можеш да ме разбереш?

— Стига ми да те ударя.

Сабрина го ритна в слабините. Той само я погледна.

— Аз съм мъж. Не трябваше да ме риташ там — едва успя да каже Филип и се сви от болка.

Сабрина избяга от стаята, профуча край любовницата му и се втурна навън.

Няколко минути по-късно Филип си мислеше, че е по-добре да умре, отколкото да търпи тази ужасна болка. Беше готов да убие Сабрина…

Той се изправи колкото сили имаше и се повлече към спалнята.

— Господи, защо си толкова блед?

— Удари ме в слабините.

— Малката беше много разгневена.

— Ще я накарам да съжалява за това!

— Да не би да я набиеш? Филип! Та тя е толкова малка! Няма да е честно. Освен това ти си джентълмен, а джентълмените не удрят съпругите си.

Филип беше вече до вратата, когато я чу да казва:

— Тя те обича, Филип. Толкова пъти ти го каза.

— Глупости, това беше детинско увлечение, което едва ли съществува вече, след като я обладах три пъти за една нощ и не и доставих никакво удоволствие. Казва го просто по навик. Сега отивам да я убия. Винаги ще бъда свободен да правя каквото си искам. Ще се върна по-късно, Мартине.

Мартине седна на леглото и се замисли.

Десет минути по-късно виконтът пристигна у дома. Нареди да заведат коня му в конюшнята и влезе в къщата.

— Къде е виконтесата — извика той на Грейбър, докато се качваше по стълбите.

— Върна се преди няколко минути, милорд. Предполагам, че е в спалнята си.

Филип застана пред вратата й, натисна бравата и се опита да отвори. Не можа. Беше заключено.

— Отвори вратата, Сабрина!