- Если вы ничего не имеете против, то мне хотелось бы обвенчаться как можно скорее – она вопросительно посмотрела на Росса, который рассеянно вертел чашку в руке и, по-видимому, о чем-то размышлял;
- Не против – как всегда коротко и лаконично ответил он, - я сам всем займусь, завтра мой секретарь придет к вам и сообщит детали. Если у вас еще есть какие-либо пожелания, скажите мне сейчас, или же, можете высказать их завтра Эндрю Грейсону;
- Нет, ничего;
- Хорошо, - Селбурн поставил на стол чашку и поднялся – мне все же хотелось бы увидеть вашего отца, сможет он принять меня?
- Сейчас я узнаю – ответила Сабрина и вышла из комнаты.
Вернувшись через несколько минут, она сообщила Селбурну, что сэр Роберт примет его.
- Уоллес за дверью, - сказала она – он проводит вас.
Росс направился к выходу.
- Мистер Селбурн – окликнула она его, когда он уже взялся за ручку двери;
- Меня зовут Росс, я думаю теперь, это вполне приемлемо;
- Росс – поправилась Сабрина – я хотела сказать, хотела попросить у вас прощения – посмотрев на него, она вновь отвела взгляд – вы достойны лучшего, чем брошенной чужой невесты, которая не может предложить вам любви. И если вы откажетесь….
- Я не откажусь – резко оборвал он ее, отчего девушка вздрогнула;
- Я благодарна вам, я сделаю все, что смогу, что бы вам не пришлось сожалеть об этом.
Венчание состоялось через четыре дня, в маленькой церкви на окраине Лондона. Священник, знакомый маркизы Редклифф, согласился совершить обряд без предварительного оглашения. Гостей было немного, со стороны Сабрины – отец, еще не оправившийся от болезни, со стороны Росса – его двоюродная бабушка маркиза Редклифф и один из друзей и деловых партнеров Тай Тейлор. Сабрина немного знала его, он принадлежал к тому же кругу, что и она, то есть, был аристократом.
И, только по дороге из церкви, сидя в карете напротив человека, только что ставшего ее мужем, ей вспомнилось, что именно в этот день она должна была стать леди Уэйкфилд, но, по непонятной прихоти судьбы, стала миссис Росс Селбурн.
Глава 5 Супружество
Дом, в который Росс Селбурн привез свою молодую жену, по Лондонским меркам был небольшим, но, вполне удобным и даже уютным. На первом этаже располагались просторная светлая кухня, столовая, рассчитанная на десять человек, уютная гостиная с большими французскими окнами, через которые можно было попасть в небольшой ухоженный сад и кабинет, на втором этаже – хозяйские спальни и две комнаты для гостей, на третьем – помещения для прислуги.
Вся прислуга, служившая в доме, выстроилась в ряд, что бы быть представленной молодой хозяйке: дворецкий Томпсон, его жена, миссис Томпсон, служившая экономкой, кухарка, миссис Линдс, а так же три горничных и два лакея. Сабрина со всеми приветливо поздоровалась и для каждого нашла доброе слово. После этого, миссис Томпсон, проводила девушку в ее комнату, где Полли уже успела распаковать вещи. Через два часа, должен был состояться обед в честь венчания, на который были приглашены несколько самых близких друзей.
Немного отдохнув, Сабрина приняла ванну, затем надела специально выбранное для этого случая платье из бледно-голубого шелка. Оно красиво облегало ее изящную фигуру, оставляя открытыми плечи. Достав из шкатулки, принадлежащей еще ее матери, жемчужное ожерелье Сабрина задумчиво покрутила его, ощущая в руках приятную тяжесть белоснежных жемчужин. Сев за туалетный столик, она застегнула его и позволила Полли заняться, наконец, прической. За несколько минут, умелые руки горничной уложили густые белокурые волосы Сабрины в высокую изысканную прическу. Отойдя, на несколько шагов и осмотрев хозяйку, Полли улыбнулась.
- Вы просто красавица, мисс Сабрина, мистер Селбурн будет очарован.
Словно в ответ на это замечание раздался стук в дверь и на пороге появился Росс.
- Ты можешь идти, Полли – обратился он горничной и она, присев в реверансе, поспешно удалилась.
Подойдя к Сабрине, сидящей в пол-оборота к нему на краешке стула и наблюдающей за его приближением, он протянул ей длинный бархатный футляр.
- Я бы хотел, что бы ты надела это – сказал он.
Она взяла футляр, и, открыв его, не смогла удержаться от восторженного возгласа. Внутри лежало великолепное бриллиантовое ожерелье, оно переливалось и искрилось в солнечном свете.