Выбрать главу

“No. I …I was thinking how much my father’s estate paid.”

“Ah, well, that was a long time ago and you came cheaply,” the abbess says bluntly, but with good humor. “ Good family over bad fortune, I think was the phrase.” She smiles broadly. “Though I recall you had reservations enough when you first arrived.”

Reservations. It is a cunning thing, convent language, full of words that smother as they try to smooth. Zuana, bred on the precision of her father’s use of words, has never adapted well to it. “Yes. A few.”

No doubt they are both thinking of the same moment: a great trunk deposited outside the main convent gate, so packed with a famous father’s books that the servant sisters could not carry it inside without help from the city porters, who, in turn, were not allowed to cross farther than the entrance. And alongside the trunk his one and only child, a young woman, her face disfigured with grief, refusing point-blank to take a step farther without it. Such was the impasse that a small crowd had gathered to watch. The drama had been ended only by the intervention of the energetic, newly appointed assistant novice mistress, one Suora Chiara, who suggested that they push the trunk half in and half out of the gatehouse and then unload the heaviest books into wheelbarrows brought from the gardens.

It had been nobody’s fault directly. The truth was that there had been no time to arrange anything. Her father was barely cold in his grave, yet his house was cleared and she, as part of his estate, was being walled up for her own protection. What other option was there? A single woman living on her own in a house with no immediate family to absorb her? Impossible. Marriage? Which man in his right mind would take on a twenty-three-year-old virgin with a dowry of forbidden knowledge and hands stinking of the distillery? Even had there been one willing, she would have refused him. No. This young woman wanted what she could not have: her old life back, the freedom of her father’s house, the satisfaction of their work, and the pleasure of his company and knowledge.

How long do you think it will take for the maggots and the worms to regenerate my body, Faustina? I would very much like to know that. It is the greatest pity I did not train you as a gravedigger. You could have eavesdropped on the process for me.

Sixteen years next All Saints’ Day; surely his body would have given birth to a commonwealth of worms by now.

“Still, you are well settled now.”

She says it as a statement rather than a question. The fire cracks open a log in the grate, and the wood spits a shower of fireworks into the air.

“In fact”—the abbess pauses—“there might be some who would almost envy you—would see in your way of life things that are not so easy in the world beyond the walls.”

They have not referred to this for a while, the two of them: how when the wind of church reform blew into Ferrara, it brought trouble even to those within the university; instances of men, scholars who sat at her father’s table or taught alongside him, who had been forced to make choices between certain books and the purity of their faith. Zuana has often wondered how he would have dealt with it, the many ways he would have convinced them, for in his world there was nothing in nature that was not part of God’s divinity and vice versa, and he had never done anything to offend or deny either. As it was, he had been saved the ordeal. A rich life and a timely death. They might all wish for as much for their tombstones.

“You are right, Madonna Chiara, I am as fortunate as I am content.” She pauses. The civic atmosphere is milder now. Nevertheless, the chest under her bed remains heavier in response to the stories told, and there are some books that she consults only while others are asleep. “And as diligent.” What is not known about cannot be taken away—or cause distress to those whose job it might be to prohibit it.

“I am pleased to hear it.” The abbess smiles, sitting more upright and smoothing her skirts. It is another gesture that Zuana has come to recognize: the abbess drawing attention to her own authority. “So: how was the rest of the convent last night?” Even her voice is changed. Whatever closeness there has been between them is ended. “Suora Clementia was in good voice, I heard.”

“She …she is eager for Our Lord’s coming and seems convinced that it will happen during the hours of darkness.”

“So I gather. Last week the night-watch sister says she found her roaming the second cloisters singing psalms. Perhaps we would do better to restrain her further during the night.”

“I fear that would make it worse. If you allow it, I will keep a closer watch on her.”

“Just as long as you do not interfere with the watch sister. I have better things to do than adjudicate territorial squabbles.”

“Also …I stopped by Suora Magdalenas cell.” Since they are back to convent business, Zuana has her own flock to take care of. “I think that, given her condition, she would be more comfortable in the infirmary now.”

“Your charity is exemplary. However, as you know, Suora Magdalena made her views clear some time ago. She has no wish to be moved, and it is our duty to respect that.” Her tone is a little sterner now. “Anything else I should be informed of?”

Zuana sees again the novice’s sheaf of papers tucked fast into the breviary, also the limping figure emerging from a cell that is not her own. She hesitates. The line between gossip and necessary information has never come easily to her.

“I broke the rule of silence and squandered words,” she says, deciding on her own misdemeanor rather than those of others.

“More than was necessary for the bringing of comfort?”

“I—perhaps a few.”

“Then it is just as well that you were about God’s business.” The abbess, if she has registered the hesitation, says nothing about it.

“I also came to chapel without my breviary.”

“Did you?” Her surprise sounds convincing enough, though they both knew she noted it at the time. There is a pause. “Anything more?”

Zuana hesitates. “Only the usual things.”

“You still spend as much time talking with your father as you do with God?”

Though her tone is gentler, Zuana registers the question almost as an intrusion. When they were sisters together, rather than abbess and choir nun, such confessions had come more easily. “Maybe a little less. He …he helps me with my work.”

The abbess gives a sigh, as if deciding what or how much more to say. “Of course it is your duty to honor him as any child would a parent—indeed, more so since he was both your mother and your father. But it is also your duty to honor the Lord in front of and above all others. Forget your people and your father’s house. Remember the vow you took? For He is the font of all life on this earth and the next, and it is only through Him that you will find a true and lasting place in the mercy of His infinite love.”

For the first time, the silence between them has an edge within it. Zuana finds it strange how she speaks like this sometimes. While it is an abbess’s business to care for her flock, there is something in her manner these days, as though God’s counsel were a quality she now receives firsthand through the grace of her position, naturally, effortlessly, like a young plant rising up toward the sun. While everyone accepts that her elevation to abbess was more about the influence of her family than the state of her soul, recently even her opponents have been heard to speak of a growing humility. Knowing her as well as she does, Zuana has assumed it is politics, the need to appeal to the whole convent and not simply to those who naturally agree with her. But there are moments now when even she is not sure.