Эли подумал о Дарл и почувствовал, что ради нее готов свернуть горы. "Я сам поступлю в колледж! - возбужденно думал он. - Не нужны мне подачки от Хардигри. Так что мне незачем будет возвращаться в компанию, я ничего не буду должен Сван". Когда Дарл станет достаточно взрослой, он вернется за ней, потому что к тому времени у него будут деньги - он уже окончит колледж и, вне всяких сомнений, станет богачом. Он увезет отсюда свою семью и Дарл. Они увидят весь мир - и мир посмотрит на них!
Дверь бара широко распахнулась, и все головы повернулись в сторону входа, рассматривая вновь пришедшего в полумраке помещения. Луч вечернего осеннего солнца пронзил дымную завесу. Эли не сводил глаз с женщины, стоявшей спиной к свету. Длинные ноги в узких джинсах, сапоги на высоких каблуках и толстой подошве, блузка в обтяжку, полная грудь и копна вьющихся волос, распущенных по плечам. Женщина вошла внутрь, и какой-то мужчина поторопился закрыть дверь.
Музыкальный автомат как раз менял пластинку, все разговоры смолкли, в баре воцарилась мертвая тишина. Игроки в бильярд замерли, положив кии на стол. Открыв рты, они не сводили глаз с женщины. Слово "секс" было написано на ней неоновыми буквами. В приглушенном свете ей можно было дать не больше тридцати, но хищный взгляд синих глаз придавал ей сходство со старым ястребом. Легким жестом она отбросила с лица длинный темный локон и посмотрела в сторону. Казалось, она готова пронзить насквозь любого мужчину своим убийственным взглядом. Эли вдруг стало тревожно. К щекам прилило тепло. Кто была эта странно знакомая женщина?
Крейтон Неддлер, стареющий седой владелец бара, очнулся первым.
- Мисс Хардигри! - громко сказал он, оглядывая зал, словно в надежде, что его услышали все каменотесы. - Мы... гм... рады видеть вас. Могу я предложить вам пива?
Женщина не соблаговолила ответить, продолжая изучать мужчин. У Эли перехватило дыхание. Хардигри! Неужели это та самая Клара, сестра Сван? Но тогда она, должно быть, немногим моложе Сван, то есть вполне может быть чьей-нибудь бабушкой. Он покосился на Па. Выражение его лица явно давало понять, что ни одному мужчине, работающему на Сван Хардигри, не стоит иметь никаких дел с любой женщиной из этой семьи.
Джаспер Уэйд отставил свою кружку с пивом в сторону и встал - очевидно, он решил, что несет ответственность за свою бригаду. Его низкий голос с простонародным выговором, но твердый, громко прозвучал под сводами бара:
- Мэм, я новый бригадир в "Мраморной компании Хардигри". Меня зовут Джаспер Уэйд. Чем мы можем вам помочь? Вы кого-то ищете?
Синие глаза Клары остановились на нем. Она на мгновение перевела взгляд на Эли, но тут же снова уставилась на Па. Ресницы ее дрогнули, зрачки расширились, она склонила голову к плечу, рассматривая Джаспера. Эли изумленно наблюдал, как гнев на ее лице сменился выражением боли. Потом Клара тряхнула головой и подошла совсем близко к Па - настолько, что могла бы коснуться его рукой.
Что она неожиданно и сделала.
Эли чуть не подавился, когда женщина подняла руку и провела пальцами по щеке его отца. У Па закаменели плечи, голова дернулась назад. Но Клара не собиралась отступать. Она подняла руку повыше и прижала ладонь к щеке Па. Эли чуть было не крикнул: "Уберите от него руки!"
Па не мог оттолкнуть ее, он вообще не мог применить силу против женщины ни при каких обстоятельствах, так уж он был устроен. Но он не мог и отступить назад. Как бы он потом смотрел в глаза своим рабочим? Все взгляды были обращены к ним.
- Мэм. - Голос Па звучал сдавленно. - Я был бы вам очень признателен, если бы вы убрали руку. Я женатый человек, и мне придется самому убрать вашу руку, если вы этого не сделаете.
Клара руку опустила, но продолжала пристально смотреть на него, откинув назад голову. Ее грудь вздымалась при каждом вздохе. В ее глазах мелькнула горечь, но уже через секунду она улыбнулась.
- Ты очень на него похож. Судя по всему, мне сказали правду. Твоим отцом был Энтони Уэйд, верно?
Па замер в изумлении, потом еле слышно ответил:
- Да, мэм.
Негромкий стон сорвался с ее губ.
- Из Вичитау, штат Теннесси?
- Да, мэм.
- Мраморный карьер Пейсона. Именно там он работал до того, как приехал сюда...
Эли потерял дар речи. Что происходит? Он обошел вокруг Па, заглянул ему в лицо и увидел то же мрачное изумление, которое одолевало и его самого.
- Мэм, мой отец умер, когда я был еще ребенком. Это случилось добрых тридцать лет тому назад. Я не понимаю, к чему вы клоните. Вы хотите сказать, что знали его?
Женщина засмеялась:
- Знала его? О да, я знала его! Это было еще до твоего рождения. Я знала его в то время, когда о нем говорил весь город. Никто не мог резать камень так, как Энтони Уэйд. - Ее слова почему-то прозвучали зловеще.
Кровь бросила Па в лицо.
- Мэм, мой отец никогда не жил в Северной Каролине и никогда не работал на "Мраморную компанию Хардигри".
- Откуда тебе знать, если это было еще до твоего рождения? Так вот, черт побери, он жил здесь! - Она помолчала. Потом заговорила громче: - Моя мать привезла его сюда. Он построил для нее Марбл-холл. Он построил все "дома Эсты" в городе. Он создал Каменный коттедж и Сад каменных цветов. Она улыбнулась, словно хищная сытая кошка. - Энтони Уэйд делал все, что она ему приказывала. И именно он построил этот город!
Эли едва мог дышать. Его дедушка Уэйд - калека, алкоголик - создал все это? Они живут в коттежде, который он построил собственными руками? Он вырезал эти прекрасные вазы и цветы в Саду каменных цветов и украсил все самые известные здания в городе? Но почему он никогда никому не рассказывал об этом?
Па был изумлен до глубины души. Вокруг него застыли рабочие. Воздух казался наэлектризованным.
- Мэм, - наконец заговорил Джаспер, - мне кажется, я бы знал, если бы мой отец создал такое великолепие. Он бы наверняка рассказал обо всем моей матери. Я думаю, что вы не за того меня приняли.
Клара подошла ближе к нему. От нее пахло духами и свежим вечерним воздухом. Она снова дотронулась до лица Па. Он резко отстранился, и ее глаза яростно блеснули.
- Энтони Уэйд не хотел, чтобы кто-нибудь узнал об этом, - тихо сказала Клара. - Он был конченым человеком. Он был шлюхой моей матери.
Па вздрогнул, словно Клара Хардигри ударила его, и схватил Эли за плечо.
- Мы уходим, сынок. И немедленно. - Он обратился к женщине: - Я не верю ни одному вашему слову, но, если бы вы были мужчиной, я бы вас убил.
У Эли на затылке волосы встали дыбом. Все рабочие, которые уважали Па, называли его боссом Уэйдом, стали свидетелями этого унижения! Па толкнул его, и они направились к двери.
- Я скажу тебе и кое-что еще! - крикнула им вслед Клара Хардигри нарочно громко, чтобы все ее услышали. - Я знаю, как твой отец стал калекой. Десяток рабочих, каменотесов, выкинули его из города и чуть не убили. Хочешь узнать, за что?
Мир вокруг Эли взорвался. Он увидел, что Па смертельно побледнел. Эли пошире расставил ноги, словно приготовился к драке, а Клара Хардигри улыбнулась:
- Потому что он был не только шлюхой. Он был еще и любовником негритянки. Ты должен быть поласковее с внучкой Матильды Дав. - Клара помолчала, наслаждаясь своей победой. - Она твоя племянница.
***
В сумерках я проскользнула обратно в дом Матильды, и Карен с возмущением обрушилась на меня за то, что я отправилась на поиски приключений без нее. Но когда она увидела, в каком я отчаянии, от ее гнева не осталось и следа. Мы заперлись в ее спальне и до вечера обсуждали мою встречу с Кларой и то, что может значить ее странное поведение.
К ужину вернулась Матильда. Она выглядела усталой и расстроенной. Мы в молчании съели сандвичи с тунцом и овощной суп. Мне хотелось обо всем рассказать Матильде, но слова застревали у меня в горле. Матильда надела длинный синий халат и села в гостиной со стаканчиком неразбавленного бурбона. Никогда раньше я не видела, чтобы она пила.