- Хорошо.
Это должно было стать их рождественским ужином. Они бы ели и радовались, смотрели концерт по телевизору... А теперь это стало едой в дорогу в дешевых пластиковых контейнерах, сандвичи были завернуты в промасленную бумагу. Эли захотелось закричать, завыть, кого-нибудь ударить. Но он молча понес коробку к трейлеру, где отец укладывал получше короба с одеждой и прочими вещами. Па выпрямился, увидел семейный рождественский обед, упакованный в коробку, и его лицо побелело.
- Черт побери... - медленно процедил он, отвернулся и ударил кулаком по боку трейлера. - Черт бы побрал моего папочку, этот проклятый город и Клару Хардигри!
Услышав грубые слова, Белл заплакала в голос и зарылась лицом в пакет с рождественскими украшениями, который держала обеими руками.
- Я не хочу отсюда уезжать! Здесь наш дом!
Ма подбежала к ней и прижала к себе.
Так выглядела их семья, когда Эли обернулся и увидел, что к нему, прорываясь сквозь кусты рододендрона, по склону холма бежит Дарл.
- Эли! - крикнула она.
Он бросился к ней навстречу. В ее длинных волосах запутались сухие листья и какие-то веточки, лицо пылало. Она задыхалась.
- Я бежала так быстро, как только могла. Эли, начальник полиции Лоуден...
- Переведи дух, успокойся.
Эли обнял девочку за плечи и повел во двор. Она застонала, когда увидела уложенные вещи и готовый к отъезду трейлер.
- Нет!
Эли выпрямился, собирая остатки достоинства.
- Слушай, ты сейчас уйдешь, поднимешься по холму и ни разу не обернешься. Я не буду с тобой прощаться. Не буду! Я тебе напишу, как только мы где-нибудь устроимся.
Дарл вцепилась в его рубашку и как следует тряхнула.
- Эли, сюда едет полиция! Они хотят забрать твоего отца!
Па подошел к ним.
- Что?
"Господи, Па! - подумал Эли. - Неужели ты это сделал?"
Но Дарл прибежала слишком поздно - они уже слышали вой сирены, который приближался к коттеджу. Две желто-синие полицейские машины Бернт-Стенда въехали во двор. Из первой вылез сам начальник полиции и помахал всем рукой. Из второй машины вышел его помощник, бывший морской пехотинец Кэнтон.
Эли увидел, как Кэнтон расстегнул кобуру и положил руку на револьвер. Как-то офицер Кэнтон выступал перед школьниками, собравшимися в актовом зале. Он гордился тем, что всегда выезжает на самые сложные вызовы. Для города, где одно убийство в год является рекордом по числу преступлений, этот вызов был отнесен к разряду сложных.
- Энни, пусть все отойдут назад, - приказал Па и взглянул на Эли. Сын, позаботься о матери и сестре.
У Эли запершило в горле от непонятного чувства вины.
- Да, сэр.
Он заслонил собой мать и Белл, но не смог помешать Дарл встать рядом с ним. В глубине души он был ей благодарен, но все же толкнул ее к себе за спину тоже. Теперь Дарл, Ма и Белл стояли позади него, вцепившись друг в друга.
Па посмотрел на начальника полиции.
- Мы уезжаем. Я не буду ждать, пока мисс Сэмпле меня уволит.
Лоуден тяжело вздохнул. За ним стоял, широко расставив ноги, офицер Кэнтон. Его рука по-прежнему лежала на рукоятке револьвера.
- Не спеши, Джаспер, - сказал Лоуден. - Я должен с тобой потолковать. Только отвечай правду.
- Я честный человек.
- Отлично. Я слышал, что в ту ночь, когда Клара Хардигри исчезла, ты виделся с ней возле бара Неддлера.
Эли почувствовал, как пальцы матери конвульсивно сжали его плечо. Сердце у него упало, когда Лоуден подробно описал все, что произошло той ночью. Ма в ужасе вскрикнула, а Па, казалось, с каждым словом сутулится все больше и больше.
Лоуден изучающе посмотрел ему в лицо.
- Так куда ты отправился после этого разговора, если мисс Хардигри поехала за тобой?
- Джаспер сразу приехал домой, - хрипло сказал он. - Всю ночь он провел здесь.
Па развернулся и посмотрел на нее полными слез, любви и сожаления глазами.
- Энни, не надо, - попросил он и снова повернулся к Лоудену: - Моя жена пытается помочь, но мне нечего скрывать. Я говорю вам правду. Я действительно поспорил с Кларой Хардигри, а потом поехал на Читоук-Пойнт. Я просидел там всю ночь, смотрел на звезды и думал. Я приехал домой на рассвете.
Лоуден печально покачал головой:
- Мне очень жаль, Джаспер, но это значит, что у тебя нет алиби. Мне неприятно тебе это говорить, но у тебя было достаточно времени, чтобы убить Клару Хардигри, перегнать ее машину на озеро Бриско и там утопить вместе с телом. В ту ночь у тебя было время, Джаспер. И у тебя был мотив.
Па сжал кулаки:
- Я не убивал Клару Хардигри и не сбрасывал ее в озеро! Это глупости!
- Надеюсь. Но тебе придется проехать в город вместе со мной и ответить на несколько вопросов.
- Вы арестовываете меня?
- Я бы не стал это так называть. Я просто хочу занести твои слова в протокол. Я возьму у тебя отпечатки пальцев и все такое прочее. Давай собирайся. Садись в мою машину, поедем в город и все решим. Тебе даже не придется провести ночь в тюрьме, парень. Просто пойди нам навстречу и поговори кое с кем.
Па даже не пошевелился. У Эли ноги стали ватными. Он понимал, о чем мог сейчас думать отец. Джаспер вырос в нищете, потерял отца, когда был совсем маленьким, не мог научиться ни читать, ни писать. Он умел только работать с мрамором. Его вызвали в этот город из благотворительности, помогли немного подняться - и снова сбросили вниз. Па больше не мог этого выносить. Его обвинили в убийстве перед женой, перед сыном и дочерью и собирались отвезти в город на полицейской машине, чтобы все увидели его позор. До Рождества оставался всего один день, а на Па навалилось все, что он пережил за свою жизнь.
- Поезжай с ними, Па! - взмолился Эли. - Просто поговори с ними. Если хочешь, я поеду с тобой.
Джаспер еле заметно покачал головой:
- Слушайте, мы собираем вещи, и сегодня вечером нас в городе уже не будет. Но в тюрьму я с вами не поеду, даже для допроса.
- Я не могу отпустить тебя, Джаспер. Садись в мою машину, парень.
Вместо этого Па развернулся и пошел к пикапу. Лоуден крикнул ему вслед:
- Остановись, Джаспер! Ты заставляешь меня нервничать, а офицер Кэнтон очень не любит, когда я нервничаю.
Кэнтон вынул револьвер из кобуры. Па открыл дверцу со стороны водителя, нагнулся и сунул руку под сиденье. И Эли вдруг вспомнил, что, кроме денег, Па спрятал туда. "Нет, Па, не надо, не делай этого!" - Эли уже открыл рот, чтобы крикнуть это, но тут вскрикнула Ма, тоже догадавшаяся, что происходит.
Па выпрямился. В руке он держал пистолет.
- Джаспер Уэйд, немедленно брось оружие! - приказал Лоуден.
Кэнтон поднял револьвер и прицелился, а Па просто держал пистолет в руке, не целясь ни в кого.
- Убирайтесь с моего двора! - сказал он. - Я забираю семью и уезжаю из этого города. Больше мне ничего не надо.
- Брось оружие!
- Я не могу этого сделать. - Его указательный палец лег на спусковой крючок.
Возможно, Джаспер намеревался выстрелить в небо - просто одна пуля в направлении господа, прежде чем бросить пистолет и отправиться с Лоуденом туда, куда тот скажет. Но у него не осталось на это шанса. Пуля офицера Кэнтона пробила ему сердце.
Глава 9
Я лежала в темноте, в своей постели, накачанная каким-то успокоительным до такой степени, что едва различала, о чем вполголоса говорили между собой Сван, начальник полиции Лоуден и наш семейный доктор.
- Док, я клянусь вам, что увел девочку сразу же, как только заметил ее, - сказал Лоуден. - Она упиралась, как сумасшедшая, и мне пришлось буквально волоком ее тащить. Вы же видели, в каком она была состоянии! Малышка билась в истерике.
Я вспомнила, что перевернула в спальне всю мебель, какую смогла, перебила безделушки, сорвала занавески, разорвала одежду. Я разбила стекло в большом окне, выходящем в лес, и порезалась. Врачу пришлось перебинтовать мне запястья.
- Девочке нужно давать успокоительное еще по меньшей мере неделю, сказал доктор. - А лучше продлить лечение еще примерно на месяц.