— Кто там?
— Сэм.
— Поднимайтесь. — Она нажала на другую кнопку, которая открывала двери подъезда. — Сью, пришел твой брат.
— Сегодня? Мы договаривались на завтрашнее утро.
— Он все равно уже здесь.
Энни торопливо поправила на диване подушки, собрала разбросанную Сьюзен одежду и, молниеносно сложив, спрятала в гардероб. Ринулась на кухню, поставила в раковину грязные стаканы и тарелки, побрызгала их жидким мылом и залила водой. Пусть пока полежат, помокнут. Очередь Сьюзен мыть посуду, но обе они сегодня работают.
Сьюзен, уже надевшая свою черную прямую юбку и белую блузку, выскочила из дверей ванной. Когда, расчесывая на ходу волосы, она подлетела к входной двери, звонок еще раз призывно тренькнул.
— Что это ты тут делаешь? Сегодня же пятница. Ты говорил, что придешь в субботу.
— Остынь, Сьюзи. Я лишь заскочил на минуту, чтобы дать тебе знать, что забронировал номер в гостинице…
Энни, стоявшая у раковины, повернулась, почувствовав устремленный на нее пристальный взгляд Сэма. Сьюзен расхохоталась, перехватив взгляд брата, и подмигнула ему.
— Ты ведь помнишь Энни Гарднер, не так ли, Сэм?
— Неужели это Энни? Что стало с девчонкой, похожей на Пеппи Длинный чулок?
Энни зарделась.
— Рада вас видеть, Сэм.
Она вспомнила о своих смешных косичках и смутилась. Теперь ее волосы не огненно-рыжего цвета, и от сплошь покрывавших носик веснушек не осталось следа.
Взгляд Сэма потеплел, и на его симпатичном лице появилась коварная улыбка ловеласа.
— Совсем взрослая…
— Я должна идти.
— Плохие парни, плохие парни, — задиристо прокричал встрявший в разговор Барнаби, рассмешив всех.
— Мы собираемся на работу, Сэм, но ты можешь остаться здесь, если хочешь.
— Ни в коем случае. Я приехал в Сити, чтобы как следует повеселиться.
— Че бум делать… Че бум делать… — во весь голос запел Барнаби, исступленно кивая головой.
— Кажется, птичка хочет составить мне компанию, — расхохотался Сэм.
— А ты хочешь? — быстро сообразила Сьюзи. — Можешь забирать его, дарю от чистого сердца.
Сэм все смеялся.
— Ни в коем случае.
Энни сняла со спинки стула свою куртку.
— Не хотелось бы нарушать идиллию воссоединившейся семьи, — с улыбкой напомнила Энни, — но нам лучше поспешить, Сьюзи. А то опоздаем.
— Знаете что, я еще не успел перекусить, — заявил Сэм, следуя за девушками к выходу. — Почему бы мне не заглянуть в «Чесночок»?
— Ты же ненавидишь чеснок.
— Ненавижу — сказано слишком сильно. Кроме того, медики рекомендуют употреблять чеснок, насколько мне известно.
— Точно.
— Так вот, кажется, я подхватил простуду. Мне нужно срочно подлечиться. Что вы на это скажете?
Они спустились по лестнице и, прежде чем сесть в машину Энни, Сьюзен объяснила брату, где находится «Чесночок» и как туда проехать.
— Увидимся в ресторане. — Сэм перешел на другую сторону улицы и, помахав рукой, направился к своей машине.
Сьюзен заняла свое место на сиденье и быстро пристегнулась.
— Так-так. У меня такое предчувствие, что мы сегодня еще не раз увидимся с моим братцем.
Она покосилась на Энни и заулыбалась.
Энни скорее с облегчением, чем с разочарованием, подумала, что Сэм изменил свое решение, когда его машина не последовала за ними. Его флирт, вызванный, наверное, желанием повысить ее самооценку, был вполне безобидным, но приводил Энни в смущение.
Когда ей было пятнадцать лет, Сэмюэль Джеймс Картер казался ей бунтарем, правонарушителем и романтическим героем. Она тогда представляла себя героиней женских романов, чья любовь и невинность способны растопить сердце надменного и циничного героя.
Но она подросла и за последние три года узнала, насколько разрушительным и болезненным оказалось бунтарство Сэма для всей его семьи. Сейчас они подшучивают над этим, но она помнит, как злилась Сьюзи и как плакала миссис Картер. Он опустился на самое дно и чуть не сломал себе жизнь, прежде чем встал на путь истинный. Сэм был для Энни темной лошадкой, а она совсем не умела обращаться с такими людьми.
— Он, должно быть, дал хорошие чаевые Хэлу, — проплывая мимо, шепнула Сьюзен.
— Прости, ты о ком?
— О Сэме. Он занял один из столиков, которые обслуживаешь ты.
Энни, подхватив несколько тарелок с едой, принесла их клиентам, потом спросила, не желают ли они чего-либо еще. Только потом она взглянула на Сэма, который занял небольшой столик в углу, откуда он мог следить за всем, что происходит в зале. Официантка из бара только что отошла от его столика, а несколько сидящих неподалеку молодых женщин украдкой посматривали на него. Он, казалось, даже не замечал их любопытных взглядов. Все свое внимание он сосредоточил на Энни и смотрел на нее с плутоватой и вызывающей улыбкой.