— Кто знает, — возразила Роза, — быть может, вам и повезет.
Макс с удивлением заметил, что она больше не улыбается.
„Черт побери, до чего она серьезна! Какая женщина…" — мысленно поразился он.
В груди у него шевельнулось пьянящее чувство уверенности в своей удаче. „Черт, а она ведь, может, и права! Во всяком случае, попробовать стоит. Пусть шансов на успех и не слишком много.
— Здесь совсем рядом у „Пейс Моторс" есть свой дилер, — произнес он задумчиво. — Я его знаю…
— Тогда, — тут же подхватила Роза, — можно будет сказать, что вы хотите купить у них машину и вам хорошо было бы сначала ее испытать.
Макс встал из-за стола. Впервые за последние несколько недель на душе у него сделалось легко. Им овладело странное чувство возбуждения.
— Учтите, поедете вместе со мной, — идиотская ухмылка расплылась по его лицу. — Да, да, вместе! Это ведь была ваша идея, не забыли? Так что одевайтесь — и пошли.
Притормозив у последней перед выездом на „хайвей" дорожной будки и расплатившись, Макс вывел машину на автостраду. К тому времени, когда они проехали развилку у Таппан Зи, солнечный шар скатился за линию горизонта — от него оставалось теперь лишь густое сияние ("Совсем как мой любимый ликер „Куантро", — подумал он), пробивавшееся сквозь плотный ряд тополей, окаймлявших дорогу с обеих сторон.
Макс уже не помнил, чтобы езда могла доставлять ему такое наслаждение. Совсем как в старые времена, когда подростком он гонял на своей первой в жизни машине. Его буквально распалял виниловый запах нового автомобиля, завораживало убегающее из-под колес шоссе.
Он бросил взгляд на Розу, сидящую теперь на водительском месте: лицо сосредоточенное, глаза не отрываются от дороги, руки крепко сжимают огненно-красный, того же цвета, что и машина, обод руля. „Похожа на пожарную", — мелькнуло в голове у Макса, длинная, смуглая нога упирается в педаль, как натянутый стальной трос. Макс посмотрел на красную стрелку спидометра: она показывала семьдесят миль.
Роза настояла на том, что на шоссе за рулем будет сидеть она. Собственно, даже не настояла. Нет, на первой же остановке, едва они отъехали от стоянки „Пейс Моторс", она просто пересела на водительское сиденье, предложив ему подвинуться. При этом на ее лице появилась улыбка маленькой девочки, впервые севшей на трехколесный велосипед и предвкушающей наслаждение от езды.
— Надеюсь, вы не против? — произнесла она весело. — Всю жизнь мечтала проехаться на такой шикарной штуковине…
Что ж, мечта Розы осуществилась. Сперва она, правда, осторожничала и вела машину не слишком быстро, но довольно скоро освоилась. Первые полчаса они не проронили ни слова — в сущности, в этом не было особой нужды. Им было хорошо вдвоем в машине, Макс даже позабыл, ради чего, собственно, они отправились в свое путешествие.
— Ну вот, я, кажется, преодолела барьер „Б и Б", — прервала молчание Роза, искоса взглянув на Макса и улыбаясь. Апрель для Нью-Йорка стоял необычно теплый, и он уловил слабый и странно волнующий запах ее пота, доносившийся до него вместе с потоком воздуха, — окно с ее стороны было открыто.
— „Б и Б"?
— Сокращенно Бруклин и Бронкс. Считается, что если ты родился в одном из этих районов, то никуда из них уже не выезжаешь. То есть дальше, чем можешь уехать на подземке. Для многих обитателей моего квартала железная дорога на Лонг-Айленде — это почти „Восточный экспресс".
— Ну а для вас? — улыбнулся Макс.
Справа от них мелькнул бело-зеленый дорожный щит со словами: „Нью-Палц 38 миль". Машина выскочила на небольшое возвышение, с которого открывался чудесный вид на леса, окутанные сероватыми вечерними сумерками.
— Я ехала и все время представляла себе, что это моя машина. Забудем пока обо всех возможных неисправностях… А ехала я, постойте-ка, ехала… куда же я ехала? Да, знаю, на этот волшебный курорт в Кэтскиллс. Знаменитая актриса, богатая до неприличия… еду на тайное свидание со своим любовником. Мы проведем там целый уик-энд, выкинем из головы „все, кроме любви". Это милое выражение я вычитала в книжке, которая так и называлась. Какие слова! Как бы они прозвучали из уст Кларка Гейбла и Кэрол Ломбард, правда?
— Да, вы правы. Вам нравятся старые фильмы?
Она посмотрела в зеркальце заднего вида, затем перевела машину в „быстрый" ряд, обогнав голубой „бьюик" и желтый „опель-кадет". Последние лучи заходящего солнца скользнули по гладкому красному капоту их „циклона". Стрелка спидометра перескочила отметку „восемьдесят". Перед ними лежал сейчас отрезок дороги, прямой как стрела, где не было никаких съездов. И, о чудо, впереди нет ни одной машины.
— Пожалуйста, никому не рассказывайте, — попросила она, — а то люди подумают, что у меня не все дома. Если честно, я не люблю ни одной картины, сделанной после сорокового года. Вы помните ленты с Ширли Темпл? Она еще танцевала там с Биллом Робертсоном. В каждой! А Нелсон Эдди и Жанетт Мак-Дональд в „Проказнице Марриетте"? Представьте, я даже плакала в конце картины „Иди, странник"… Ну, в том месте, где Бетт Дэвис говорит: „Не надо требовать Луны. У нас есть Звезды". Или, может быть, как раз наоборот?
Макс посмотрел на нее новыми глазами. Так вот она какая оказывается! За все время их совместной работы она еще ни разу не произносила целого монолога. А ведь они работали рядом уже два года! Видимо, решил он, они оба попали под действие странных чар этой спортивной машины.
— Не помню, — рассмеялся Макс. — Единственное, что осталось в голове, это две сигареты, которые Пол зажигал — для себя и для Бетт… по-моему, в каждой сцене. Наверно, режиссер считал, что рак легких предпочтительнее страстных поцелуев.
— Это звучит цинично. Похоже, вы выдаете какие-то свои тайные мысли. Я тоже такая. Начинаю говорить и… Может, мы слишком быстро едем? Мне кажется, у вас Лицо немного побледнело.
— Нет, — соврал он.
На самом деле он чувствовал, что подмышки уже становятся мокрыми. Господи, как же она гонит! Хватит ли у нее опыта, чтобы справиться со скоростью?
Перед мысленным взором Макса возник Квент Йоргенсен. Его адвокат подготовил для суда весьма впечатляющие фото, на одном из которых Квент преодолевал барьер на международных соревнованиях, а на другом — сгорбился в инвалидном кресле. Впрочем, у Макса были все основания ожидать, что судья не разрешит показывать фотографии на процессе, — они могут воздействовать на эмоции присяжных. И все-таки ему страстно хотелось верить, что виновата в той аварии не машина, а сам Йоргенсен, в крови которого был обнаружен алкоголь.
Роза бросила взгляд на спидометр:
— Наверно, это и называется по латыни „molum prohibitum".
— „Нарушение закона без злого умысла", — перевел Макс. — Да, превышение скорости подходит под это определение. В том случае, если тебя остановит полиция. А при других обстоятельствах врач может воспользоваться другим термином.
— Каким?
— „СДБ." — „Смерть при доставке в больницу". Послушайте, может немного сбросим скорость? И потом, откуда вы знаете все эти юридические термины?
— Хочу перед вами исповедаться. Все это время я потихоньку брала домой ваши книги. — Роза искоса глянула на него, как будто ожидая, что Макс рассердится. — По одной, и всегда приносила обратно. Честное слово, я была с ними очень аккуратна.
Она опять покраснела. Итак, с удовлетворением подумал он, его догадка насчет Розиного интереса к юриспруденции оказалась правильной.
— Можете продолжать в том же духе, я не возражаю. Но учтите, тем самым вы открываете ящик Пандоры. Вам этого хочется? Вы все взвесили?
— Я сама не знаю, чего хочу, — ответила Роза, и ее глаза затуманились. — Когда-то я думала, что… неважно, я уже и так, наверно, слишком много наболтала.