— Понятно, что в такой ситуации ребенок для тебя все. Но это неправильно. Не переусердствуй, Стейси. Не нянчись с ним слишком много. Однажды он станет человеком и должен научиться быть независимым и самодостаточным. Будет лучше, если иногда он будет проводить время с Дидо или еще с кем-нибудь из слуг. Они присмотрят за ним. Позже мы наймем профессионального гувернера, если вы останетесь здесь.
Я была так поражена, что не могла вымолвить ни слова. Потом сказала, стараясь казаться спокойной:
— Я бы предпочла, чтобы вы сначала посоветовались со мной насчет Дидо. И… насчет сюсюканья, как вы это назвали.
Мистер Карвеллис улыбнулся:
— Конечно нет. Это то, что опасно в материнской любви. Мать Алексиса сделала эту ошибку. Вот почему он был таким трудным мальчиком, недисциплинированным, непослушным.
Я холодно посмотрела на него:
— Алексис был независимым и достаточно взрослым, чтобы начать собственную жизнь, несмотря на привязанность к матери.
— Влияния уже не существовало. Она умерла, — резко сказал он.
Мы смотрели друг на друга, как дуэлянты. Глаза мистера Карвеллиса сверкали подобно черным агатам, но я не боялась быть побежденной. Я разозлилась: какое он имеет право критиковать меня и то, как я воспитываю Ники? Кроме того, он оскорбил память Алексиса.
Неожиданно голос Василиса стал более мягким:
— Прости меня. Я только пытаюсь помочь тебе и Ники. Ты не представляешь, какое доставила мне удовольствие, привезя его на остров. Не вини меня за то, что я попросил Дидо посмотреть за ним. Ты не можешь жить только ради мальчика. Ты молода. Когда-нибудь ты снова выйдешь замуж. Нужно будет дать Никосу больше свободы, больше самостоятельности, чтобы со временем он понял, что ты можешь любить не только его.
— Он всегда будет первым, — тихо сказала я. — После Алексиса у меня не будет никого.
Он покачал головой:
— Это ты сейчас так думаешь. Ты как цветок, попавший на холод. Его бутон замерз. Кажется, что он умер. Но однажды снова наступит весна, растения проснутся, появятся молодые листочки, бутончики развернут свои лепестки навстречу солнцу.
В дверь постучали.
— Входите.
Худощавый, невысокого роста человек в очках вошел в комнату и поклонился. В руках у него была кипа бумаг.
— Извините, сэр. Может быть, слишком рано?
— Нет, Панаидис, миссис Карвеллис и я уже закончили. Стейси, думаю, ты еще не знакома с моим секретарем мистером Панаидисом? Он ездил к своей сестре в Скиатос. Панаидис, это вдова Алексиса, миссис Карвеллис.
Человечек пожал мне руку. Когда он поднял голову, его маленькое лицо потерялось за толстыми стеклами очков.
— Очень приятно, мадам.
Мистер Карвеллис открыл мне дверь и поклонился:
— Встретимся за обедом.
У меня на языке вертелось множество возражений, но я коротко ответила:
— Да.
Я ушла, все еще злясь, несмотря на его комплименты. Мистер Карвеллис не имел права распоряжаться Ники. И это была неправда, что я сюсюкала с ним. Это было основное, что мне не понравилось в его речи. Я проводила с сыном так много времени первую неделю на вилле для того, чтобы он почувствовал себя в безопасности в новой обстановке.
Я посмотрела на часы. Четверть двенадцатого. Ники, должно быть, пьет сок на пляже. С Дидо.
Я не имела ничего против Дидо и того, чтобы Ники проводил с ней время. Она была доброй, ласковой. Я и раньше оставляла Ники в детском саду и с миссис Бейтс, когда мы жили в Англии. Но сейчас это было дело принципа.
Я не заметила, как вышла из дома и очутилась в саду. Петрос мыл машину. Он выпрямился, улыбнулся мне и пробормотал приветствие, затем продолжил полировать и без того блестевший хромированный бампер.
В гараже стояло еще несколько машин — «ягуар», кремовая спортивная машина и еще одна вишневая, марку которой я не знала. Мне хотелось взять маленькую и уехать отсюда подальше, к холмам. Мне было тесно в этом замкнутом мирке.
Впрочем, я могу пройтись и пешком.
Я еще многого не видела на территории, прилегающей к «Мармаре». Где-то здесь должны быть конюшни, о которых говорила Леда. Она собиралась отвести меня туда, когда выздоровеет.
Я медленно шла вниз по шоссе, вдыхая запах сосен. Шелковицы, оливки и еще какие-то деревья, наверное гранаты, тихо шелестели поникшей от зноя листвой. Я уже почти поравнялась с воротами, когда услышала шум подъезжающей машины и, обернувшись, увидела джип. Я отошла в сторону, чтобы пропустить его, но, к моему удивлению, из окна высунулся Майк:
— Стейси, привет!
— Майк! Какой сюрприз!
Он выключил двигатель и, пнув дверцу, спустил свои длинные ноги на землю.
— Что ты здесь делаешь в гордом одиночестве? Где Ники?
— Он на пляже. Я пошла прогуляться. Чтобы поддерживать форму, — добавила я как-то неуверенно.
Он, прищурившись, взглянул на солнце, на горящее полуденное небо:
— В такую-то жару? Тебе тоже надо пойти на пляж. Залезай, я довезу тебя до виллы. — Голубые глаза внимательно изучали мое лицо. — Ты очень бледная. Уверена, что все в порядке?
— Да, спасибо. Я с удовольствием воспользуюсь твоим предложением.
Он взял меня под руку и помог забраться в джип. Сел рядом со мной, но не спешил заводить машину. Он обернулся ко мне, держась за руль:
— Мне повезло, что я встретил тебя. Я не был уверен, что найду тебя. Я приехал по делу к Василису. — Он указал на стопки бумаг и на планы, лежавшие на заднем сиденье. — Я хотел пригласить тебя поужинать. Пойдешь?
Я была рада немного пообщаться с Майком, почувствовать себя свободной. Поэтому быстро сказала:
— С удовольствием. Спасибо!
— Хорошо. Что, если завтра вечером? Или это слишком скоро?
Я сомневалась, помня о планах мистера Карвеллиса на выходные.
— Думаю, что завтра будет удобнее всего. Послезавтра к моему свекру приезжают гости, и он хочет, чтобы я развлекала их.
Майк внимательно окинул меня взглядом:
— Что случилось? По-моему, ты не в восторге от этой идеи.
— Да нет. Все в порядке. Ты был прав, когда говорил о Василисе. Он пытается управлять всеми людьми.
Майк тихо присвистнул:
— Ты уже восстала против него? Хочешь поговорить об этом? — Увидев, что я качаю головой, добавил: — Нет? Разумеется, сейчас нет времени для этого, да и место неподходящее. Я заеду за тобой завтра, около семи, и мы поужинаем в Тивиттосе. Ты была там?
— Нет. Кажется, это столица острова?
— Да. Это главный рыбацкий порт. Он находится в восьми милях отсюда, на другой стороне от аэропорта. Но дорога такая крутая и на высоте дует такой ветер, что кажется, будто бы в тридцати. — Он широко улыбнулся. — Не беспокойся. Мы не поедем на этой развалюхе. У меня есть хорошая машина. — Он протянул длинную руку и повернул ключ зажигания. — Лучше поторопись, а то Василис будет рвать на себе волосы.
Когда мы подъехали к вилле, он помог мне спуститься и, задержав мою руку в своей, сказал:
— Пока, Стейси. До завтра. Передай привет Ники. Береги себя. Не перегревайся на солнце. Оно очень опасное.
— Не буду, — пообещала я.
— Итак, завтра в семь.
— Да, завтра. Спасибо, Майк.
Он сжал мои пальцы:
— До свидания, красавица!
Джип исчез в облаке пыли, а я медленно направилась к своей комнате.
В прохладной тишине прилегла на диване около окна, положив руки под голову. Я устала от прогулки по жаре.
Наверное, с Майком будет весело. Он приятный. Я чувствовала, что его ко мне тянуло, и мне было интересно, смог бы он мне понравиться — после Алексиса?
Смогла бы я его полюбить?
Почему каждый раз, когда я встречаю неплохого человека, я уверена, что он не для меня? Что я не способна влюбиться снова? Может быть, я никак не могу поверить в смерть Алексиса? Я не была на его похоронах, потому что в тот скорбный день лежала без памяти в больнице. Мне часто казалось, что Алексис просто куда-то уехал и скоро вернется.
Здравый смысл говорил мне, что это невозможно. Но иногда, подсознательно, я ждала его прихода.