Мироновцы в походе
Разумеется, мы могли бы предположить, что между Троцким и Мироновым складывались отношения как между Мефистофелем и Фаустом. Но Фауст продает первому только свою душу, свою монаду, тогда как Иуда, понимая пагубность своего деяния, увлекает за собой многих во времени и пространстве: «Он ответил: «Так надо, но вам не понять <…>». Стало быть, за легендарным комкором Сергеем Кирилловичем Мигулиным из романа «Старик» Юрия Трифонова скрывалась вечная сущность Иуды, чего испугался сам автор, отсюда эпилог романа смазан и создается даже впечатление незавершенного произведения. Часто уже дух самого произведения ведет его к логической развязке, но в нашем случае, очевидно, сам Юрий Трифонов не выдержал дуновения того, к чему прикоснулся. Тем не менее, весь роман пропитан «привкусом вечности», как сказали бы русские писатели Серебряного века. Вот и получается, что между Демоном революции Львом Троцким и командармом Филиппом Мироновым сложилась связь как между Князем мира сего (прекрасно запечатленным Мелом Гибсоном в фильме «Страсти Христовы»)
и Иудой; то есть все та же пара: Красный дервиш — Красный мамлюк. Следовательно, роман русского советского писателя Юрия Трифонова «Старик» пребывает в магистральной парадигме русской литературы, заданной Федором Достоевским и великим философом Владимиром Соловьевым: это Христос и Антихрист.
С другой стороны, на наш взгляд, талантливейший певец, композитор и поэт Игорь Тальков не являлся православным человеком, а все его христианство носило показной характер; в его облике даже кажется проступали хлыстовские черты. Да, действительно, он хотел быть похожим именно внешне на Иисуса Христа, Сына Божия, что подчеркивали и многие его поклонники, и многие его недоброжелатели. Но, похоже, искал он не Христа, а совершенно иную личность. И он встретился не с ней, но с ее помощником, после того, как написал и исполнил в 1990 году свою самую великую песню, рок-балладу «Бывший подъесаул», получив оттуда через время и пространство телепортированный поцелуй, оказавшийся поцелуем Красного мамлюка Филиппа Миронова или Сергея Мигулина и, стало быть, Иуды. Воистину, в который раз поражаешься проницательности слов Фридриха Ницше: «И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя». Можно сказать, подойдя уже к порогу, туда не осмелился заглянуть Юрий Трифонов, зато рискнул это сделать великолепный, но эксцентричный деятель позднего советского шоу-бизнеса Игорь Тальков. Всегда поражаешься нет не внешнему, но какому-то внутреннему родству, подобию Талькова с Эрнесто Че Геварой, у которого партийная кличка была «товарищ Люцифер», пусть даже в идеологическом плане они оставались антагонистами! Безусловно, Гевара был близок по духу и Красному драматургу Троцкому.
Что произошло дальше? Возможно, зеркальное отражнеие судьбы Филиппа Миронова на судьбу Игоря Талькова, вызванное песней. Как знать? Зеркала, в том числе метафизические, весьма коварная субстанция. 6 октября 1991 года Игорь Тальков во Дворце спорта «Юбилейный» в Санкт-Петербурге получил «подлый удар», пулю оборвавшую его жизнь, которую якобы по неосторожности выпустил из пистолета его коммерческий директор Валерий Шляфман. Тем самым Игорь Тальков в возрасте 34 лет полностью повторил участь своего «бывшего подъесаула», Красного мамлюка Филиппа Миронова, убитого в Москве более чем семьдесят лет до него.
Образ Иуды в буквальном смысле растабуировал для русской литературы Леонид Андреев (1871–1919), издав повесть «Иуда Искариот и другие» в альманахе «Сборника товарищества “Знание” за 1907 год», книга 16. Замысел у Леонида Андреева сложился годом ранее, когда он сообщил Александру Серафимовичу, что хочет написать «нечто по психологии предательства». На Леонида Андреева, безусловно, повлияли, с одной стороны, философский трактат Эрнеста Ренана «Жизнь Иисуса», выдержанный в позитивистских тонах; с другой стороны, тетралогия Карла Вейзера «Иуда и Христос» и сочинение Георга Тора «Иуда. История одного страдания». При жизни Леонида Андреева повесть стала популярной и была переведена на немецкий, английский, французский и итальянский языки. Главный смысл повести заключается в том, что именно хитрый, коварный, «рыжий и безобразный», но проницательный Иуда и есть со-работник Иисуса Христа в созидании новой религии, тогда как апостолы тщеславные и недалекие люди, почти не понимающие Учителя. Эту идею произведения прекрасно уловил режиссёр Андрей Богатырев, сделавший полнометражную экранизацию вышеназванной повести Леонида Андреева под названием «Иуда», вышедшую в 2013 году и участвовавшую в конкурсной программе 35-го Московского международного кинофестиваля. Собственно, постепенно подводя Учителя к Голгофе, можно было бы прямо вложить в уста рыжего Иуды слова из песни Игоря Талькова: «Он ответил: «Так надо, но вам не понять <…>».