Ожидая, пока Николз сообщит мне адрес, я надумал позвонить Бренде. Мне нужна была компания на вечер, а она отлично подходила для того, чтобы расслабиться. Я был уже готов набрать номер ее мобильного, как вдруг услышал стук в дверь. И сразу же узнал характерную манеру моего сержанта заявлять о своем приходе. Ни с чем не спутаешь: громкий стук, а за ним — тихий.
Дверь распахнулась, и на пороге показалась Ребекка. Я отложил телефон и сказал с иронией:
— Вижу, вы быстро поправились!
— Могу я войти, сэр? — Она смерила меня ледяным взглядом.
Я кивнул.
Ребекка осторожно двинулась вперед и остановилась перед моим столом.
— Есть кое-какие новости. — Голос ее звучал неуверенно. — Себастьян Тус — это не Тау, — произнесла она на одном дыхании.
— Но ведь он пришел на встречу с вами, — заметил я.
— Если вы снова прослушаете запись, то обратите внимание: он ни разу не сказал, что он и есть Тау.
— Так кто же он тогда?
— Посланец. Тау только что отправил мне электронное письмо, в котором все объяснил. Я распечатала его и сразу же пришла показать вам.
Ребекка протянула мне лист бумаги. Когда я брал его, наши пальцы соприкоснулись. Она резко отдернула руку. Мне тут же вспомнилось их затянувшееся рукопожатие с Себастьяном Тусом.
Да, с Себастьяном Тусом. Если он не Тау, то кто он, черт возьми, такой? Или, лучше сказать, кто же тогда Тау, если не Себастьян Тус?
Я прочел письмо.
«Милая Ребекка!
Наконец-то я узнал твое имя. Я привык называть тебя Клубникой, и мне немного жаль, что я больше не буду этого делать. Но Ребекка — очень красивое имя, и я рад, что тебя зовут именно так. Еще я был счастлив узнать, что ты красивее, чем я представлял себе. Ты будешь прекрасно выглядеть в ампуле, где свершится алхимия любви. Мой посланец сообщил мне, что твои волосы блестят, как золото. А глаза у тебя словно бархатные. Я весь дрожу, так мне не терпится увидеть тебя. Но мне придется дождаться, когда все будет готово. Ты снова встретишься с моим посланцем, он передаст тебе инструкции. Как ты уже знаешь, его зовут Себастьян. А вот своего имени я пока не могу тебе открыть. Но мы скоро встретимся, и все будет прекрасно».
Я заглянул в глаза своему сержанту:
— Вижу, у вас с этим субъектом весьма доверительные отношения. — «Милая Ребекка» меня ошеломило. Да она какая угодно, но только не «милая». — Полагаю, говоря, что ему придется дожидаться, пока все будет готово, он намекает на живую картину, — продолжил я. — Тау в таком восторге от ваших блестящих светлых волос и бархатных глаз. И я вижу, вас совсем не напрягает перспектива сидеть вместе с ним голой в этой ампуле?
Я подначивал Ребекку и с огромным удовольствием наблюдал за ее смущением.
— Не думаю, что его место — в ампуле, — ответила она сухо. — Тау сказал, что является реинкарнацией Великого Магистра. А его Босх в «Саду земных наслаждений» изобразил в пещере Пифагора.
Я помнил, что Великий Магистр был единственным одетым персонажем на картине, но ничего не знал о пещере Пифагора.
— Аристотель считал, что есть три категории существ, наделенных разумом, — объяснила Ребекка, — Бог, человек и люди, подобные Пифагору, то есть учителя. Великий Магистр Братьев и Сестер Свободного Духа принадлежал к последним. Потому и велел изобразить себя у входа в пещеру: учитель, встречающий своих учеников у порога рая.
— Я читал что-то подобное в рукописи.
— В предпоследней главе Алейт ван дер Меервенне сочла это святотатством: поступая так, Великий Магистр ставит себя на один уровень с Богом.
— Значит, если я правильно уяснил, место Тау — на пороге пещеры. Но почему он послал вместо себя Себастьяна Туса?
Ребекка пожала плечами:
— Он говорит, что пока не может открыть мне, кто он, но скоро сделает это. Честно говоря, сэр, когда я встретилась с Тусом, то сразу заподозрила неладное. Он вел себя не так, как во время общения в чате. У него совсем другой лексикон и образ мыслей.
— Поэтому вы и стали задавать ему вопросы о чате?
— Я хотела выяснить, что не так. Но он сменил тему разговора.
— А те слова по-гэльски? Что они означали?
— Тус сказал «eilean», «остров», говоря об Арране. Я ответила «inch», это тоже переводится как «остров».
— Откуда такие познания в гэльском?
— У Себастьяна Туса?
— Нет, у вас.
— Я шотландка.
— Стало быть, вы сказали Тусу правду.
— Да, но моя семья родом с острова Скай.
Я хотел было спросить, живут ли там по-прежнему ее родные, но тут вошел Николз. Он раздобыл лондонский адрес Люка Шару. Писатель жил на Говер-стрит, в Блумсбери, недалеко от «Диллонз», одного из лучших книжных магазинов в Лондоне. По словам Николза, Шару в городе не было.